Текст и перевод песни Михаил Шуфутинский - Элизабет
просто
Лиза,
тебя
зову
Элизабет,
Simply
Lisa,
you,
I
call
Elizabeth,
И
в
этой
прихоти
капризной
ты
не
ищи
глубокий
след.
And
in
this
capricious
whim,
you
do
not
look
for
a
deep
trace.
Тебя
люблю
я
осторожно,
а,
может
быть,
и
нет
любви.
I
love
you,
I
love
you
cautiously,
and
perhaps
there
is
no
love.
Составчик
мой
гремит
порожний,
меня
на
слове
не
лови.
My
train
car
rumbles
empty,
do
not
catch
me
at
my
word.
Элизабет,
Элизабет,
- скажу
тебе
я
тет-а-тет,
Elizabeth,
Elizabeth,
- I'll
tell
you
tete-a-tete,
- В
моей
душе
вчерашний
свет,
и
в
этом
суть,
Элизабет.
"
- In
my
soul
yesterday's
light,
and
in
this,
the
essence,
Elizabeth.
"
Элизабет,
Элизабет,
- скажу
тебе
я
тет-а-тет,
Elizabeth,
Elizabeth,
- I'll
tell
you
tete-a-tete,
- Мне
жаль
твоих
цветущих
лет,
и
в
этом
суть,
Элизабет".
- I
regret
your
blossoming
years,
and
in
this,
the
essence,
Elizabeth".
Тебе
дарил
бы
я
цветы,
конфет
волшебные
коробки.
I
would
give
you
flowers
and
boxes
of
magical
sweets.
Но
вот
стою
я
у
черты
то
ли
усталый,
то
ли
робкий.
But
behold
I
stand
at
the
brink,
either
tired
or
timid.
Красавицей
ты
стала
первой,
таким
я
руки
целовал,
You
have
become
the
first
beauty,
such
as
I
kissed
the
hands,
Своей
назвал
бы
королевой,
но
только
мой
окончен
бал.
I
would
have
called
her
my
queen,
but
only
my
ball
is
over.
Припев
(2)
"
Chorus
(2)
"
Элизабет,
Элизабет,
- скажу
тебе
я
тет-а-тет,
Elizabeth,
Elizabeth,
- I'll
tell
you
tete-a-tete,
- Не
слишком
ярок
мой
портрет,
и
в
этом
суть,
Элизабет".
"
- Not
too
bright
my
portrait,
and
in
this,
the
essence,
Elizabeth".
"
Элизабет,
Элизабет,
- скажу
тебе
я
тет-а-тет,
Elizabeth,
Elizabeth,
- I'll
tell
you
tete-a-tete,
- Что
счастья
не
было
и
нет,
и
в
этом
суть,
Элизабет".
"
- That
there
was
and
is
no
happiness,
and
in
this,
the
essence,
Elizabeth".
"
Элизабет,
Элизабет,
- скажу
тебе
я
тет-а-тет,
Elizabeth,
Elizabeth,
- I'll
tell
you
tete-a-tete,
- Не
слишком
ярок
мой
портрет,
и
в
этом
суть,
Элизабет".
"
- Not
too
bright
my
portrait,
and
in
this,
the
essence,
Elizabeth".
"
Элизабет,
Элизабет,
- скажу
тебе
я
тет-а-тет,
Elizabeth,
Elizabeth,
- I'll
tell
you
tete-a-tete,
- Мне
жаль
твоих
цветущих
лет,
и
в
этом
суть,
Элизабет".
- I
regret
your
blossoming
years,
and
in
this,
the
essence,
Elizabeth".
Сообщить
об
ошибке
Report
an
error
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.