Ближе
к
селенью,
там,
где
река
преграждена
плотиной
Closer
to
the
settlement,
where
the
river
is
obstructed
by
the
dam
Слух
угадает
голос
жилья,
глаз
различит
огни
Your
ears
will
guess
the
voice
of
dwelling,
your
eyes
will
distinguish
the
lights
Впрочем,
надейся
не
на
чертёж,
веры
ему
не
много:
However,
do
not
rely
on
the
drawing,
it
may
not
be
trusted:
Русла
менялись,
лес
выгорал...
вникни,
промерь,
сравни
The
riverbeds
changed,
the
forest
burned
out...
observe,
measure,
compare
Трещина
в
камне,
жук
в
янтаре
- вот
для
тебя
приметы
A
crack
in
a
stone,
a
bug
in
amber
- they
are
the
signs
for
you
Брызги,
осколки
- прежде
моей,
ныне
твоей
- родни
Splashes,
fragments
- before
my,
now
your
- kinfolk
Этих
фрагментов
не
воссоздам
- так,
прикоснусь,
дотронусь
I
cannot
recreate
these
fragments
- so
I
will
touch
them,
approach
them
Слишком
знаком
мне
их
обиход,
слишком
легко
творим
Their
everyday
life
is
too
familiar
to
me,
it
is
too
easy
for
us
to
create
Здесь
я
когда-то
рта
не
жалел,
весь
белый
свет
целуя
In
the
past,
in
this
place,
I
was
expressive,
kissing
the
whole
world
В
странном
согласье
мыслил
себя
с
чем-то
лесным,
речным
In
a
strange
agreement,
I
thought
myself
to
be
one
with
something
foresty,
riverine
Словно
не
только
был
тростником,
но
и
ладьёй,
и
льдиной
As
if
I
was
not
only
a
reed,
but
also
a
boat,
and
an
ice
floe
Словно
и
вправду
этот
пейзаж
некогда
был
моим
As
if
in
reality
this
landscape
had
once
been
mine
Здесь
я
задуман,
здесь
прозябал,
в
небо
смотрел
- отсюда
I
was
conceived
here,
I
vegetated
here,
looked
at
the
sky
- from
here
Видел,
как
поздний
птичий
косяк
мчит
зимовать
в
Бомбей
I
saw
how
a
late
bird
flock
speeds
to
Bombay
for
the
winter
Здесь,
для
чего-то
вооружась,
в
чаще
плутал
звериной
Here,
arming
myself
for
some
reason,
I
wandered
in
the
animal
jungle
Целил
неметко,
бил
кое-как,
делался
злей,
грубей
I
was
a
bad
shot,
I
hit
somehow,
I
became
angrier
and
rougher
Что
ж
он
не
молкнет?
- думал
в
сердцах,
слушая
крик
подранка,
-
Why
doesn't
he
shut
up?
- I
thought
anxiously,
hearing
the
cry
of
the
wounded
animal,
-
Где
Артемида,
стрелы
твои?
Сжалься
над
ним,
добей
Where
are
you,
Artemis,
your
arrows?
Take
pity
on
him,
finish
him
off
В
этом
театре
я
танцевал.
И
умирал,
танцуя
In
this
theater,
I
danced.
And
I
died,
dancing
Этой
равнине
быть
полагал
лучшею
из
равнин
I
believed
that
this
plain
would
be
the
best
of
all
the
plains
Собственно,
больше
ты,
краевед,
знать
обо
мне
не
должен
As
a
matter
of
fact,
explorer,
you
should
not
know
more
about
me
Всё
остальное
- рябь
на
воде,
тёмная
речь
руин
Everything
else
is
ripples
on
the
water,
the
dark
speech
of
the
ruins
Чаял
постичь
я
этот
язык,
но
до
конца
ни
слова
I
hoped
to
comprehend
this
language,
but
to
the
end
I
didn't
grasp
a
word
Так
и
не
понял.
Будет
с
меня,
дальше
пойдёшь
один
That
will
do
for
me,
you
will
continue
on
your
own
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.