Михаил Щербаков - Автопародия - перевод текста песни на английский

Автопародия - Михаил Щербаковперевод на английский




Автопародия
Self Parody
Не жалко двуногих. Кому их возня
No pity for bipeds. Who cares about their fuss
Важна, антр ну суа ди?
Va, t'en nu sua di?
Я также не нужен. Не жалко меня
I am also not needed. No pity for me
Хоть пропадом я пропади
May I be lost and damned
Напрасно усталый страдающий брат
In vain, the weary suffering brother
Взывает о помощи днесь:
Appeals for help today:
Не жалко и брата. Он сам виноват
No pity for the brother. He is to blame
Впредь будет рождаться не здесь
Will no longer be born here
...Металл, электрический свет, кислород
...Metal, electric light, oxygen
Химический вкус, аромат
Chemical taste, fragrance
Очнувшись, двуногий себя узнаёт
Waking up, the biped recognizes himself
С трудом. А моторы гудят
With difficulty. But the motors are humming
И руки, любовницу не доласкав
And hands, not caressing the mistress
Хватаются за рычаги
Grab for the levers
О ты, уплывающий вдаль батискаф
Oh, you, bathyscaphe sailing away into the distance
Сердце своё сбереги!
Protect your heart!
Сквозь сумрак мне видится кормчий хромой
Through the darkness, I see the lame helmsman
Изящна его хромота
His limp is graceful
И волны бегут, так сказать, за кормой
And the waves run, so to speak, astern
Вот именно, что от винта
That's exactly what it is, from the propeller
И музыка, как на балу в Тюильри
And music, as at a ball in the Tuileries
Мне слышится ночь напролёт
I can hear it all night long
Но что до грядущей за этим зари
But as for the dawn that will come after
Товарищ, не верь! Не взойдёт
Comrade, don't believe it! It won't rise






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.