Михаил Щербаков - Балтийские волны - перевод текста песни на немецкий

Балтийские волны - Михаил Щербаковперевод на немецкий




Балтийские волны
Baltische Wellen
Норд-вест, гудки, синева. Крейсер, не то миноносец
Nordwest, Nebelhörner, Blau. Ein Kreuzer, oder ein Zerstörer.
В рубке радист репетирует: точка, тире, запятая.
In der Funkbude übt der Funker: Punkt, Strich, Komma.
Девочка машет с берега белой рукою
Ein Mädchen winkt vom Ufer mit weißer Hand dir zu
Все с борта машут в ответ. Самый красивый не машет
Alle winken vom Bord zurück. Der Schönste winkt nicht
Жаль, жаль. А вот и не жаль. Очень ей нужен красивый
Schade, schade. Aber auch nicht schade. Sie braucht dringend den Schönen
Пусть он утонет геройски со всею эскадрою вместе
Lass ihn heldenhaft mit der ganzen Eskadron versinken
Ангелы божьи станут ему улыбаться
Gottes Engel werden ihm zulächeln
Ей, что ли, плакать тогда? Вот ещё, глупости тоже
Soll sie dann weinen? Ach, Unsinn denkst du
Слёз, грёз, чудес в решете - ей бы теперь не хотелось
Tränen, Träume, Wunder im Sieb - die wollte sie nun nicht
Ей бы хотелось пожалуй что бабочкой быть однодневкой.
Sie wünscht wohl ein Eintagsfalter zu sein dir gleich
День - срок недолгий, он бы пройти не замедлил
Ein Tag - kurzlebig, er zögerte nicht vorüberzugehen
Ночь бы навек трепетать сердцу её запретила.
Die Nacht verböte für immer dem Herzen zu zittern deinem
Но - мчат Амур и Дунай волны к Балтийскому небу
Doch - Amur und Donau jagen Wellen zum Baltischen Himmel
Норд-вест, гудки, синева, сумасшедшее соло радиста
Nordwest, Nebelhörner, Blau, des Funkers wahnsinniges Solo
Плачь, плачь, о сердце! Ночь миновала бесславно
Weine, weine, oh Herz! Nacht verging ruhmlos dir
День не замедлил прийти - ясный, холодный, враждебный
Der Tag zögerte nicht zu kommen - klar, kalt, feindlich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.