Михаил Щербаков - Болеро - перевод текста песни на английский

Болеро - Михаил Щербаковперевод на английский




Болеро
Bolero
Не зря ли я взывал до хрипоты, племена миря?
Was it in vain that I appealed with a hoarse voice, reconciling tribes?
Вражды не одолел, не смял границ, не сломал плотин
I didn't overcome hostility, didn't crush borders, or break floodgates
Ведь если б даже люди всей Земли одного меня
Because even if all the people of the Earth
Избрали и вручили мне весь мир, то что б я смог - один?
Chose me alone and handed the whole world to me, what could I do - alone?
А я был не один и всё равно ничего не смог
And I wasn't alone and still I couldn't do anything
И сроки на исходе, и вот-вот повлекут к суду
And the deadlines are running out, and they will soon take me to trial
Вот-вот уже появятся лучи, задрожит восток
The rays will appear soon, the East will tremble
И вспомнится моё любое слово
And any word of mine will be recalled
И спросится за каждое движенье
And I will be asked for every move
И знаю я, что не смогу ответить
And I know that I will not be able to answer
И всё равно - иду
And yet I am walking
И пусть, когда настанет расчёт
And let it be that when the judgment day comes
Господь мне не простит, но зачтёт
The Lord will not forgive me, but will count it
Но ты во имя царствия любви меня простишь
But you, in the name of the kingdom of love, forgive me
За то, что я столь близкий для себя начертал предел
For marking a limit so close to myself
В то время как другие брали власть, ордена, престиж
While others took power, orders, prestige
Я слишком много думал о тебе - и ничего не успел
I thought about you too much - and did not manage anything
И то, что я растратился вотще, племена миря
And the fact that I wasted my time, reconciling tribes
Стараюсь не вменять себе в вину, но иметь в виду
I try not to blame myself, but to keep it in mind
Оно, быть может, правда, ни к чему, а всё равно - не зря
It's probably true that it is useless, but still - not in vain
Поскольку порождается надеждой
Because it is generated by hope
На призрачное радужное завтра
For a ghostly rainbow tomorrow
До коего дойти не уповаю
Which I do not hope to reach
И всё равно - иду
And yet I am walking
И пусть, когда настанет расчёт
And let it be that when the judgment day comes
Господь мне не простит, но зачтёт
The Lord will not forgive me, but will count it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.