Михаил Щербаков - Диктант - перевод текста песни на английский

Диктант - Михаил Щербаковперевод на английский




Диктант
Dictation
Профан по всем остальным наукам
A layman in all other sciences
Ладно, я не о тех талантах
Fine, I'm not talking about those talents
К чему к чему, а к дворцовым трюкам
To what, to what, but to palace tricks
Ты мог привыкнуть ещё в инфантах
You could get used to it even in infants
Расчесть хотя бы азы карьеры
Calculate at least the basics of a career
Монарх обязан уметь вслепую
A monarch must be able to blindly
Бросаем всё, принимаем меры
We drop everything, take action
Садись, записывай, я диктую
Sit down, write down, I'm dictating
Поскольку аз есмь церемониймейстер
Since I am a master of ceremonies
Сиречь действительный магистр, молчи, не спрашивай - чего
That is, a real master, keep quiet, don't ask - what
Сам чувствуешь, должно быть
You should feel it yourself
Вопрос нелеп, ответ - всего, всего.
The question is absurd, the answer is - everything, everything.
Премьер-министра позвать - и в морду
Call the Prime Minister - and in the face
Пажа казнить, королеву выгнать
Execute the page, expel the queen
Сыграть с Европой на выход к морю
Play with Europe to exit to the sea
Во что не важно, главное выиграть
It doesn't matter what, the main thing is to win
Казна грязна? велика забота
Is the treasury dirty? no big deal
Такие деньги, если подумать
Such money, if you think about it
Мы сами в силах отмыть в два счёта
We ourselves are able to launder it in no time
Но ты не пойдёшь мыть. И я не пойду мыть
But you won't go wash. And I won't go wash
Рабы не мы. Тут есть и помоложе
We are not slaves. There are younger ones here
Мерзавцев набран полный штат, молчи, не спрашивай - зачем
Scoundrels recruited a full staff, keep quiet, don't ask - why
Волк волку не опасен
Wolf is not dangerous to wolf
Наоборот. Так вот - затем, затем.
On the contrary. So that's why - that's why.
Какой же ты, я не знаю, глупый!
How stupid you are, I don't know!
А между прочим, давно за тридцать
And by the way, I've been over thirty for a long time
Вели болтливой и мокрогубой
Ordered a chatty and wet-lipped
Фронде заткнуться или закрыться
Fronde shut up or shut down
Ползком не вышло, возьмёшь наскоком
Didn't work out on my knees, you'll take it by storm
Перед "возьмёшь" поставь запятую
Put a comma before "take"
В особых случаях - я под боком
In special cases - I'm by the side
Не спи, записывай, я диктую
Don't sleep, write down, I'm dictating
Поскольку аз есмь церемониймейстер
Since I am a master of ceremonies
Мне этот утренник вести, молчи, не спрашивай - куда
I have to run this matinee, keep quiet, don't ask - where
Чу! слышишь отголоски?
Chu! hear echoes?
Бинокли зришь? Так вот - туда, туда.
Do you see binoculars? So that's where - there.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.