Михаил Щербаков - Ещё младенцем... - перевод текста песни на немецкий

Ещё младенцем... - Михаил Щербаковперевод на немецкий




Ещё младенцем...
Schon als Säugling...
Ещё младенцем, однажды где-то
Schon als Säugling, einmal irgendwo
Без спросу взял я с гербом и грифом бумагу
Nahm ungefragt Papier mit Wappen und Stempel
И в правом верхнем углу цветное
Und in die rechte obere Ecke ein farbiges
Своё, конечно, изображенье наклеил
Mein Bild, natürlich, klebt' ich an.
А посредине - единым махом
Doch in der Mitte mit einem Zug
Славянской вязью, китайской тушью
In altem Slawisch, chinesischer Tusche
Вписал подряд, как есть, не тая:
Schrieb aufeinander, ehrlich, ohne Lug:
Свой рост и возраст, и вес и адрес
Mein Wachstum, Alter, Gewicht, dann Adresse
И род занятий, и беспартийность, конечно
Beruf dazu, natürlich Parteilose
К тому прибавил, со строчки красной
Fügte hinzu, mit roter Schriftzeile
Подробный список родных и близких, а как же
Genau Verwandtschaftsliste, wie auch immer
Потом немного ещё подумал
Dachte dann noch ein wenig länger
И отпечаток большого пальца
Und vom Daumen den Abdruck mir
Оттиснул в левом нижнем углу
Drückt' in die linke untere Ecke
А в нижнем правом - поставил подпись
Doch in der rechten unten meine Unterschrift
Таким уж, видно, смышлёным был я ребёнком
So klug, man sieht, war ich als Kind bereits
И тёмной ночью, в степи безлюдной
Und in dunkler Nacht, in steppenweiter Leere
Дрожа от страха, большую яму я вырыл
Vor Angst zitternd, hob ein tiefes Loch ich aus
И в этой яме свою бумагу
Und in dies Loch mein Papier hinab
Свернув два раза, на дне глубоком
Zweimal zusammengelegt, im tiefsten Grunde
Сокрыл, зарыл и место забыл
Verbarg, vergrub ich's und vergaß den Ort
С тех пор вольготно живу на свете
Seitdem leb' ich nun frei in aller Welt
Сижу на крыше, в дуду играю по нотам
Sitz' auf dem Dach, spiel' Flöte nach den Noten
Ничем не связан, конечно, кроме
An nichts gebunden, klar, mit Ausnahme
Твоих, брюнетка, очей зелёных, джунгарских
Deiner, Brünette, grünen Augen, dschungarischen
Тем самым как бы собой являю
Stell so gewissermaßen dar auch
Пример особый и назиданье
Ein Beispiel sonder Art und Mahnung
Для всех пытливых умов и чутких
Für alle Forschergeister und feinfühlig
Сердец; на том и сказке конец
Gesinnte; Schluss mit unsrer Mär.
А тёмной ночью в степи безлюдной
Doch in den dunklen Nächten steppenleer
Никто не ходит, никто бумагу не ищет
Geht keiner, keiner sucht das Blatt
Чего я, собственно, и добивался
Was ich ja eben wollt’ erreichen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.