Капитан бравый
The Brave Captain
Всё
куда-то
рвался,
дерзал,
метался,
I
was
always
striving,
daring,
and
restless,
Не
укрощался,
а
укрощал
I
don't
know
how
to
be
tamed
Долгие
годы
желал
свободы
For
many
years
I
desired
freedom
И
упрощал
себя,
упрощал
And
simplified
myself,
simplified
myself
А
куда
же
проще?
Кошелёчек
тощий,
But
where
is
simpler?
My
wallet
is
empty,
Барабан
дырявый,
висок
седой
My
drum
is
broken,
my
temple
is
gray
Не
покрыт
славой
- левой-левой-правой
-
Not
covered
in
glory
- left-left-right
-
Капитан
бравый,
но
отставной
A
brave
captain,
but
retired
А
она
была
готова
And
she
was
ready
За
мной
хоть
на
край
света
To
follow
me
to
the
ends
of
the
earth
За
мной
хоть
на
край
света,
To
follow
me
to
the
ends
of
the
earth,
Без
лёгкого
пути
Without
an
easy
way
Да
вот
- мешала
эта,
But
- this
interfered,
Ах,
круглая
планета
Oh,
round
planet
Где
края
света
нету
Where
there
is
no
end
of
the
world
И
некуда
идти
And
nowhere
to
go
Я
ль
не
говорил
ей:
не
жди,
Мария!
Didn't
I
tell
her:
don't
wait,
Maria!
Я
ли
не
просил
её:
позабудь!
Didn't
I
ask
her:
forget
about
me!
А
она
смеялась,
а
ночь
не
кончалась.
And
she
laughed,
and
the
night
was
endless.
И
вечно
оставалось
что-нибудь.
And
there
was
always
something
left.
Нет,
я
не
сильный,
нет,
я
не
храбрый,
No,
I'm
not
strong,
no,
I'm
not
brave,
Нет,
я
не
добрый,
я
очень
злой
No,
I'm
not
kind,
I'm
very
angry
Не
покрыт
славой
- левой-левой-правой
-
Not
covered
in
glory
- left-left-right
-
Капитан
бравый,
но
отставной
A
brave
captain,
but
retired
А
она
была
готова
And
she
was
ready
За
мной
хоть
на
край
света
To
follow
me
to
the
ends
of
the
earth
За
мной
хоть
на
край
света,
To
follow
me
to
the
ends
of
the
earth,
Без
лёгкого
пути
Without
an
easy
way
Да
вот
- мешала
эта,
But
- this
interfered,
Ах,
круглая
планета
Oh,
round
planet
Где
края
света
нету
Where
there
is
no
end
of
the
world
И
некуда
идти
And
nowhere
to
go
Всё
чего-то
правил,
по
местам
ставил,
All
I
did
was
fix
things,
put
them
in
their
place,
Воспевал,
славил,
носил
шинель
I
sang,
praised,
wore
a
greatcoat
Бунт
не
возглавил,
лёд
не
расплавил,
I
didn't
lead
the
rebellion,
I
didn't
melt
the
ice,
Назвал
сына
Павел,
а
дочь
- Нинель
I
named
my
son
Pavel,
and
my
daughter
Ninel
Эх,
пилось
бы,
елось!
И
зачем
мне
смелость?
Oh,
I
would
have
drunk
and
eaten!
And
why
do
I
need
courage?
А
мундир
с
медалями
- в
нафталин
And
a
uniform
with
medals
- for
mothballs
Вовремя
в
дом
влезть
- вот
моя
доблесть.
To
get
into
a
house
on
time
- that's
my
valor.
Клином
клин,
братцы,
клином
клин.
A
wedge
with
a
wedge,
brothers,
a
wedge
with
a
wedge.
Скучная
повесть,
тщедушная
совесть,
A
boring
story,
a
frail
conscience,
А
что
дальше
- Бог
весть,
конец
какой!
And
what's
next
- God
knows,
what
kind
of
end!
Не
покрыт
славой
- левой-левой-правой
-
Not
covered
in
glory
- left-left-right
-
Капитан
бравый,
но
отставной
A
brave
captain,
but
retired
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.