Михаил Щербаков - Кибитка - перевод текста песни на английский

Кибитка - Михаил Щербаковперевод на английский




Кибитка
Kibitka
Все скрылось, отошло, и больше не начнется
All is gone, ended, and will not begin again
Роман и есть роман, в нем все как надлежит
Romance is romance, everything happens as it should
Кибитка вдаль бежит, пыль вьется, сердце бьется
The kibitka gallops in the distance, dust whirling, heart pounding
Дыхание твое дрожит, дрожит, дрожит
Your breath trembles, trembles, trembles
И проку нет врагам обшаривать дорогу
And searchers have no luck combing the road
Им нас не отыскать средь тьмы и тишины
They won't find us in the midst of darkness and silence
Ведь мы теперь видны, должно быть, только Богу
After all, we are now visible, perhaps, only to God
А может, и ему - видны, да не нужны
Or maybe even he sees us, but needs us not
А где-то позади, за далью и за пылью
And somewhere behind, beyond the distance and dust
Остался край чудес. Там человек решил
There remains a land of wonders. There a man decided
Что он рожден затем, чтоб сказку сделать былью
That he was born to make a fairy-tale from reality
Так человек решил. Да, видно, поспешил
So a man decided. Yes, apparently he rushed
И сказку выбрал он с печальною развязкой
And he chose a fairy-tale with a sad ending
И призрачное зло в реальность обратил
And made the ghostly evil a reality
Теперь бы эту быль обратно сделать сказкой
Now if only we could turn this reality back into a fairy-tale
Да слишком много дел, и слишком мало сил
But there are too many things to do, and too little strength
А мы все мчимся вдаль, печаль превозмогая
And we rush on into the distance, overcoming sadness
Как будто ничего еще не решено
As though nothing had yet been decided
Как будто жизнь прожив и все-таки не зная
As though having lived life, yet not knowing
Что истина, что нет, что свято, что грешно
What is truth, what is not, what is sacred, what is sinful
И бесконечен путь, и далека расплата
And the path is endless, and the reckoning is far away
Уходит прочь недуг, приходит забытье
Despair recedes, forgetfulness comes
И для меня теперь так истинно, так свято
And for me now it's so true, so sacred
Чуть слышное в ночи дыхание твое
Your barely audible breath in the night






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.