Когда я был помоложе...
Als ich noch jünger war...
"Они
и
люди
дурные
"Sie
sind
auch
schlechte
Menschen
И
на
дурных
лошадях
ездят
Und
reiten
auf
schlechten
Pferden
Ксенофонт,
"Киропедия""
Xenophon,
"Kyropädie"
Когда
я
был
помоложе,
я
тоже
имел
коня
Als
ich
noch
jünger
war,
hatte
auch
ich
ein
Pferd
Врагов
наживал
в
соседях
и
дамам
возил
цветы
Sammelte
Feinde
bei
Nachbarn,
brachte
Damen
Blumen
dar
И
дамы,
конечно,
тоже
засматривались
на
меня
Und
Damen
schauten
mir
natürlich
auch
nach,
ganz
wie
erhofft
Точь-в-точь,
как
теперь
на
этих
засматриваешься
ты
Genau
wie
du
jetzt
auf
diese
hier
schaust
mit
deinem
Blick
О
Боже!
Боже!.
O
Gott!
O
Gott!.
Теперь
времена
иные,
и
сам
я
уже
в
годах
Nun
sind
die
Zeiten
anders,
und
ich
bin
selbst
bejahrt
Мне
лошади
безразличны
- как,
впрочем,
и
всякий
зверь
Pferde
sind
mir
gleichgültig
- wie
jedes
Tier
an
sich
А
ты
молода
и
ныне.
И
эти,
на
лошадях
Doch
du
bist
jung
und
heut.
Und
diese,
auf
den
Pferden
Уж
тем
тебе
симпатичны,
что
держатся
чуть
резвей
Sind
dir
schon
sympathischer,
weil
sie
etwas
kühner
sind
И
всё
это
так
понятно:
ты
хочешь
иметь
успех
All
dies
ist
so
klar:
Erfolg
willst
du
erlangen
Ты
вся
ещё
в
полном
цвете
своих
двадцати
восьми
Du
stehst
ganz
in
der
Blüte
deiner
achtundzwanzig
Jahre
Мне
даже
слегка
приятно,
что
ты
на
устах
у
всех
Sogar
ein
wenig
freut
mich,
dass
alle
von
dir
sprechen
Но
мне
неприятны
эти
- с
цветами
и
лошадьми
Was
mich
stört
sind
diese
hier
- mit
Blumen
und
mit
Pferden
О
Боже!
Боже!.
O
Gott!
O
Gott!.
Не
спорю,
порой
уместны
и
ревность,
и
непокой:
Bestreit
nicht:
Manchmal
passen
Eifersucht
und
Unruh:
Страданье
даёт
прозренье,
в
прозрении
- благодать
Leid
gibt
die
Erleuchtung,
in
Einsicht
liegt
die
Gnade
Но
я-то
почти
у
бездны,
до
края
подать
рукой!
Doch
ich
steh
am
Abgrundrand,
die
Kante
greifbar
nah!
Недолги
мои
мгновенья,
и
некогда
мне
страдать
Meine
Zeit
ist
nur
ein
Hauch,
kein
Raum
für
Leiden
mehr
Поэтому
пусть
в
ответе
за
всё
остаюсь
я
сам
Darum
lass
mich
allein
verantwortlich
für
alles
sein
Но
ненависти
и
страсти
в
себе
я
не
заглушу
Doch
Hass
und
Leidenschaft
werd
ich
in
mir
nicht
ersticken
И
если
назавтра
эти
ещё
раз
прискачут
к
нам
Und
falls
morgen
diese
hier
noch
einmal
zu
uns
sprengen
Я
их
разорву
на
части.
А
лошадей
задушу
Reiß
ich
sie
in
Stücke.
Die
Pferde
aber
würg
ich!
О
Боже!
Боже!.
O
Gott!
O
Gott!.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.