Михаил Щербаков - Корчма - перевод текста песни на английский

Корчма - Михаил Щербаковперевод на английский




Корчма
Tavern
Ни сном, ни духом, ни днём, ни ночью
Neither in my dreams, nor in my thoughts, neither during the day nor the night
Стрельбе не внемлю. Сижу, сдаю
I don't pay attention to the shooting, I'm just playing
Рука не дрогнет. Мне всё равно, чью
My hand doesn't shake. I don't care whose
Попортят шкуру. Пусть хоть мою
Skin they will damage. Even if it's mine.
Лёг, значит, влево король марьяжный
So, the married king went to the left
Валет червонный - ни бе ни ме.
The red jack - neither white nor black.
Где жизнь оставить - вопрос не важный
Where to leave this life - is not an important question
Оставлю, значит, свою в корчме
So, I'll leave mine here, in the tavern
Ребята с юга пришли князьями
Guys from the South came as princes
Рискуют с чувством, пока вничью
They risk with feeling, while it's a draw
Они в набеге неплохо взяли
They took a good haul in the raid
Вернулись целы. Сижу, сдаю
They came back safe. I'm sitting, playing
Упал направо валет червонный
The red jack has fallen to the right
Плюсуем двести, пятьсот в уме.
Let's add two hundred, five hundred in my mind.
Стрельба стрельбою. Вопрос решённый
The shooting is shooting. The question is settled
Уж раз издохнуть, то здесь, в корчме
If I have to die, it will be here, in the tavern
Ребятам впору любые цены
The guys can afford any price now
Куши двойные кладут на стол
They lay double stakes on the table
Скитались долго. Остались целы
They wandered for a long time. They stayed alive
С собою звали. Я не пошёл
They asked me to go with them. I refused
Держу осанку здоровым боком
I keep my posture with the healthy side
Ногою двинуть могу едва
I can barely move my leg
Сверлю счастливцев последним оком
I stare at the lucky guys with my last eye
Пошёл бы с ними - имел бы два
If I had gone with them, I would have had two
Но ртом разбитым чту тыщи к тыщам
But with my broken mouth, I honor thousands to thousands
Тут будь без глаза, не будь без рук
Here, be without an eye, not without hands
Ещё посмотрим, кто завтра нищим
We'll see who will sail back as a beggar tomorrow
Назад отчалит, в набег, на юг
From this raid, to the South
Губа присохнет. Бедро срастётся
Lips will dry. Thigh will fuse.
О мелких рёбрах не говоря
Not to mention the minor ribs.
А кто с кем завтра не разочтётся
And who will not settle accounts tomorrow with whom
Спроси об этом у корчмаря
Ask the tavern-keeper about that






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.