Михаил Щербаков - Маленькая хозяйка - перевод текста песни на немецкий




Маленькая хозяйка
Die kleine Wirtin
Никто из нас не знал надежнее лазейки
Keiner von uns kannte ein sicheres Schlupfloch
Из царства холодов в республику тепла:
Aus dem Reich der Kälte in die Republik der Wärme:
Мы собирались все у маленькой хозяйки
Wir trafen uns alle bei der kleinen Wirtin
Она была всегда мила и весела
Sie war immer lieb und fröhlich
И в долгий летний день, и в зимний день короткий
Sowohl am langen Sommertag, als am kurzen Wintertag
Неведомо за что съедали нас дела
Die Arbeit fraß uns auf, unwissend weshalb
Но вечером мы все у маленькой красотки
Doch abends kamen wir alle bei der kleinen Schönen
Сходились, и она всегда была мила
Zusammen, und sie war stets lieb
Сходились голоса, сплетались интересы
Stimmen vereinten sich, Interessen verflochten sich
Не портила бесед ни ссора, ни вражда
Weder Streit noch Feindschaft trübten das Gespräch
И все мы вновь и вновь у маленькой принцессы
Und wir trafen uns immer wieder bei der kleinen Prinzessin
Встречались, и она - она была всегда
Und sie - sie war immer da
Ее любили все, чем дальше, тем сильнее
Alle liebten sie, je länger, desto stärker
Никто не знал, когда все это началось,
Niemand wusste, wann das alles begann,
Чем лучше было нам, когда мы были с нею
Je besser es uns ging, wenn wir bei ihr waren
Тем хуже было нам, когда мы были врозь
Desto schlimmer war es, wenn wir getrennt
И приближался крах веселой нашей шайки
Und der Untergang unserer fröhlichen Bande nahte
Поскольку где любовь - там ревность и раздор
Denn wo Liebe ist, da sind Eifersucht und Zwietracht
До некоторых пор у маленькой хозяйки
Eine Zeitlang sah man bei der kleinen Wirtin
Не видывали ссор, но с некоторых пор
Keinen Streit, doch seit einiger Zeit
Мы, перья распустив, вытягивали шеи
Wir, plusterten uns auf, reckten die Hälse
Сверкая в полутьме огнем ревнивых глаз
Glühend im Halbdunkel mit eifersüchtigem Blick
Чем дольше, тем острей, чем дальше, тем сильнее
Je länger, desto schärfer, je mehr Zeit, desto stärker
Претензии росли у каждого из нас
Wuchsen die Ansprüche bei jedem von uns
И так за часом час - никак не разберемся
Und so ging Stunde um Stund - wir kamen nicht mehr klar
И каждый, наконец, решил себе тогда
Und schließlich fasste jeder den Entschluss
Что надо уходить, не то передеремся
Dass man gehen muss, sonst gibt es Handgemenge
И вот мы разошлись обратно в холода
Und so zogen wir zurück in die Kälte fort
А милый наш кумир, прелестная игрушка
Unser liebes Idol, das reizende Spielzeug
Стояла у окна, глядела нам вослед
Stand am Fenster, schaute uns nach
Она любила всех, ей было очень грустно
Sie liebte alle, sie war sehr traurig
Не менее, чем нам. Но может быть и нет
Nicht weniger als wir. Vielleicht auch nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.