На
берегу,
что
прян
и
цветист,
как
сад
Am
Ufer,
das
duftig
und
blumig
wie
ein
Garten
У
голубого
края
большой
воды
Am
blauen
Rand
des
großen
Wassers
В
той
стороне,
откуда
назад
Jenseits,
von
wo
zurück
Ничьи
не
ведут
следы,
Keine
Spuren
führen,
Радужный
блеск
висит
в
водяной
пыли
Schillerglanzt
hängt
im
Wasserstaub
Словно
ковёр
волшебный
- не
шит,
не
ткан
Gleich
einem
Zauberteppich
- nicht
genäht,
nicht
gewebt
А
за
ковром,
на
мысе
вдали
Und
hinterm
Teppich,
am
fernen
Kap
Негрозно
дымит
вулкан.
Raucht
sanft
ein
Vulkan.
Там
никому
ничто
никогда
Dort
wird
niemandem
nie
etwas
Уже
не
пойдёт
во
вред
Mehr
schaden
können
Есть
ли
там
время?
Может
и
да
Gibt
es
dort
Zeit?
Vielleicht
ja
Но
лучше
считать,
что
нет
Doch
besser
man
rechnet
mit
nein
Именно
там
научишься
ты
молчать
Genau
dort
wirst
du
Schweigen
lernen
Там
отворишь
ты
слух
и
сомкнёшь
уста
Dort
öffnest
du
Gehör
und
schließt
den
Mund
Там,
наконец,
ты
станешь
опять
Dort
wirst
du
endlich
wieder
Свежа,
молода,
чиста
Frisch,
jung
und
rein
sein
Лишь
замолчав,
уверуешь
в
то,
что
звук
Nur
im
Schweigen
glaubst
du,
dass
der
Klang
Сущий
в
тебе,
прекрасен,
правдив
и
нов
In
dir
wahrhaft
schön,
ehrlich
und
neu
И,
как
струна
без
помощи
рук
Und
wie
eine
Saite
ohne
Hand
Сумеешь
ты
петь
без
слов
Wirst
ohne
Worte
du
singen
Там,
на
пространстве,
где
полюса
Dort,
im
Raum,
wo
die
Pole
Не
знают
земной
версты
Keine
Erdmeile
kennen
Дивный
канон
ведут
голоса
Führen
Stimmen
wunderbar
den
Kanon
Таких
же
теней,
как
ты
Solcher
Schatten
wie
du
Тот
Дирижёр,
чья
воля
равна
судьбе
Jener
Dirigent,
dessen
Wille
dem
Schicksal
gleich
Где-нибудь
меж
невидимых
арф
и
домр
Irgendwo
zwischen
unsichtbaren
Harfen
und
Domras
Не
отведёт
ли
место
тебе
Wird
er
dir
nicht
Platz
einräumen
Не
будет
ли
Он
так
добр?
Würde
er
so
gütig
sein?
Но
уж
тогда
звучи,
не
ища
сурдин
Dann
aber
klinge
und
suche
nicht
Dämpfer
Вся
утони
в
мелодии,
как
в
любви
Verlier
dich
ganz
in
der
Melodie,
wie
in
der
Liebe
Всхлипывай
- если
ты
клавесин
Schluchze
- wenn
du
ein
Cembalo
bist
А
если
орган
- реви
Wenn
eine
Orgel
- so
brüll
Так
ли
всё
выйдет?
Может
и
нет
Wird
alles
so
geschehen?
Vielleicht
nein
Но
лучше
считать,
что
да
Doch
besser
man
rechnet
mit
ja
Влейся
в
канон,
врасти
в
менуэт
Reih
dich
im
Kanon
ein,
verwachs
mit
Menuett
И
в
нём
пребывай
всегда
Und
verweile
darin
immer
На
берегу,
что
прян
и
цветист,
как
сад
Am
Ufer,
das
duftig
und
blumig
wie
ein
Garten
У
голубого
края
большой
воды
Am
blauen
Rand
des
großen
Wassers
Слушай
лишь
т
о
т
единственный
лад
Höre
nur
j
e
n
e
n
einen
Klang
Цени
только
т
е
плоды
Schätze
nur
j
e
n
e
Früchte
Не
возвращайся
даже
ко
мне,
ко
мне
Kehr
nicht
zu
mir
zurück,
zu
mir
Не
приходи
ни
мёртвою,
ни
живой
Komm
nicht,
sei
tot
oder
lebendig
Даже
с
тобою
наедине
Auch
mit
dir
ganz
allein
Я
буду
теперь
не
твой
Bin
ich
nun
nicht
dein
О,
потерпи,
разрыв
не
велик
O,
hab
Geduld,
der
Bruch
ist
nicht
groß
Вернётся
звено
к
звену
Glied
reiht
sich
wieder
ans
Glied
Скоро
и
я
утрачу
язык
Bald
werd
auch
ich
Sprache
verlieren
И
тоже
уста
сомкну
Und
auch
den
Mund
verschließen
У
голубого
края
большой
воды.
Am
blauen
Rand
des
großen
Wassers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.