Михаил Щербаков - Менуэт - перевод текста песни на английский

Менуэт - Михаил Щербаковперевод на английский




Менуэт
Minuet
На берегу, что прян и цветист, как сад
On the shore, so fragrant and colorful, like a garden
У голубого края большой воды
At the azure edge of the vast waters
В той стороне, откуда назад
In that region, whence back
Ничьи не ведут следы,
No one's footsteps lead,
Радужный блеск висит в водяной пыли
An iridescent gleam hangs in the water mist
Словно ковёр волшебный - не шит, не ткан
Like a magic carpet - not sewn, not woven
А за ковром, на мысе вдали
And beyond the carpet, on a distant cape
Негрозно дымит вулкан.
A volcano smokes harmlessly.
Там никому ничто никогда
There nothing will ever
Уже не пойдёт во вред
Bring harm to anyone
Есть ли там время? Может и да
Is there time there? Perhaps so
Но лучше считать, что нет
But it's better to assume it's not
Именно там научишься ты молчать
It is there you will learn to be silent
Там отворишь ты слух и сомкнёшь уста
There you will open your ears and close your mouth
Там, наконец, ты станешь опять
There, at last, you will become again
Свежа, молода, чиста
Fresh, young, pure
Лишь замолчав, уверуешь в то, что звук
Only by being silent will you believe that the sound
Сущий в тебе, прекрасен, правдив и нов
That exists within you is beautiful, true and new
И, как струна без помощи рук
And, like a string without the aid of hands
Сумеешь ты петь без слов
You will be able to sing without words
Там, на пространстве, где полюса
There, in the expanse where the poles
Не знают земной версты
Know no earthly boundary
Дивный канон ведут голоса
Voices of phantoms like yourself
Таких же теней, как ты
Conduct a marvelous canon
Тот Дирижёр, чья воля равна судьбе
That Conductor, whose will equals fate
Где-нибудь меж невидимых арф и домр
Somewhere among the unseen harps and lutes
Не отведёт ли место тебе
Might he not reserve a place for you?
Не будет ли Он так добр?
Might he not be so kind?
Но уж тогда звучи, не ища сурдин
But even then, sound, do not seek mutes
Вся утони в мелодии, как в любви
Immerse yourself in the melody, as in love
Всхлипывай - если ты клавесин
Sob - if you are a harpsichord
А если орган - реви
And if an organ - roar
Так ли всё выйдет? Может и нет
Will everything turn out that way? Perhaps not
Но лучше считать, что да
But it's better to assume it will
Влейся в канон, врасти в менуэт
Merge into the canon, grow into the minuet
И в нём пребывай всегда
And abide in it forever
На берегу, что прян и цветист, как сад
On the shore, so fragrant and colorful, like a garden
У голубого края большой воды
At the azure edge of the vast waters
Слушай лишь т о т единственный лад
Listen only to that one unique mode
Цени только т е плоды
Value only those fruits
Не возвращайся даже ко мне, ко мне
Do not return even to me, to me
Не приходи ни мёртвою, ни живой
Come neither dead nor alive
Даже с тобою наедине
Even alone with you
Я буду теперь не твой
I will now be not yours
О, потерпи, разрыв не велик
Oh, endure, the break is not great
Вернётся звено к звену
The link will return to the link
Скоро и я утрачу язык
Soon I too will lose my tongue
И тоже уста сомкну
And also close my mouth
У голубого края большой воды.
At the azure edge of the vast waters.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.