Ой, да что ж это
Oh, was ist das nur
Ой,
да
что
ж
это
такое
Oh,
was
ist
das
nur
für
ein
Ding,
Неумелое
житье!
Ungeschicktes
Leben!
Это
горе
вековое
Das
ist
Gram
der
Zeitenring,
Не
твое
и
не
мое
Nicht
dein
und
nicht
mein
Streben
Это
наше
и
не
наше
Das
ist
unser
und
nicht
unser,
Эта
кража,
этот
срам
Dieser
Raub,
dieser
Schimpf
Ты
- невыпитая
чаша
Du
– ungeleerter
Becher,
То
ли
яд,
то
ли
бальзам
Mal
Gift,
mal
heilger
Trank
Этим
горестным
союзом
Durch
den
schmerzvollen
Bund
Сбит
порядок,
смят
уклад
Ward
Ordnung
ganz
zerstört
То
ли
мы
мешаем
узам
Ob
wir
die
Fesseln
stören
То
ли
узы
нам
вредят
Oder
die
Fesseln
uns
versehrt
То
ли
муж
- дурак,
сановник
Ob
der
Mann
– ein
Tor,
ein
Würdenträger
Все
же
понял,
что
и
как,
Doch
begriff,
was
und
wie,
То
ли
я
- чудак,
любовник
Ob
ich
– ein
Sonderling,
ein
Liebender,
Слишком
искренний
чудак
Zu
aufrichtiger
Kauz
dabei
Ты
не
выдержишь
- умрешь
ты
Du
wirst's
nicht
ertragen
– du
wirst
sterben,
Дале
некуда
играть
Es
gibt
kein
Weiter
spielen
mehr
Он
ведь
спросит:
что,
мол,
врешь-то?
Er
wird
fragen:
Was
lügst
du?
И
не
сможешь
ты
соврать
Und
du
kannst
nicht
lügen,
so
sehr
А
доносчик
- паж
из
свиты
Und
der
Denunziant
– Page
aus
Gefolge,
Улыбнется,
скажет
лишь
Lächelt,
spricht
bloß
dies:
Что
враньем
мы
все
покрыты
Dass
Lügen
uns
alle
deckt,
Не
соврешь
- не
совратишь
Lügst
du
nicht
– verführt
nichts
dich
Ни
при
чем
тут,
знаешь,
узы
Nichts
da
mit
den
Fesseln,
weißt
du,
Слишком
мним
их
горький
дым
Wir
halten
ihren
Rauch
für
zu
bitter
Это
нам
мешают
музы
Das
sind
Musen,
die
hemmen
uns
Или
мы
мешаем
им
Oder
wir
hemmen
sie,
ihr
Lied
Чашу
кто-нибудь
пригубит
Den
Becher
schlürft
wer
auch
immer,
В
ней
окажется
вино
Wein
wird
sich
darin
zeigen
Чудаков
нигде
не
любят
Sonderlinge
mag
nirgend
wer,
Дураков
везде
полно
Toren
gibt's
vollauf
überall
Будет
все,
как
ты
захочешь
Alles
wird,
wie
du
willst,
Будет
тяжко
- быть
тому
Schwer
wird's
dem,
den
es
trifft
Но
судьбу,
что
ты
мне
прочишь
Doch
das
Schicksal,
das
du
mir
bestimmst,
Я
должно
быть,
не
приму
Nehm
ich
wahrlich
wohl
nicht
an
Ты
останешься
при
муже
Du
bleibst
bei
deinem
Gatten,
Это
каторга,
пусть
так
Das
ist
Zuchthaus,
nun
sei's
drum
Но
чудак,
ей-богу,
хуже
Doch
ein
Kauz,
bei
Gott,
ist
schlimmer,
Много
хуже,
чем
дурак
Viel
schlimmer
als
ein
Dummkopf
stumm
Шлейф
подымут
и
разгладят
Den
Schleier
heben
sie
und
glätten,
Слезы
вытрут,
грех
скостят
Tränen
trocknen,
Sünden
verzeihn
Музу
накрепко
отвадят
Die
Muse
werden
sie
austreiben,
Узы
заново
срастят
Die
Fesseln
neu
zusammenleihn
И,
ступая
этой
твердью
Und,
auf
festem
Grund
schreitend,
Расцветет
судьба
твоя
Wird
dein
Schicksal
blühen
fort
А
умрешь
ты
странной
смертью
Doch
du
stirbst
den
seltsamen
Tod
В
тот
же
час,
когда
и
я
Zur
selben
Stunde
wie
ich
dort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.