Михаил Щербаков - Ой, да что ж это - перевод текста песни на немецкий

Ой, да что ж это - Михаил Щербаковперевод на немецкий




Ой, да что ж это
Oh, was ist das nur
Ой, да что ж это такое
Oh, was ist das nur für ein Ding,
Неумелое житье!
Ungeschicktes Leben!
Это горе вековое
Das ist Gram der Zeitenring,
Не твое и не мое
Nicht dein und nicht mein Streben
Это наше и не наше
Das ist unser und nicht unser,
Эта кража, этот срам
Dieser Raub, dieser Schimpf
Ты - невыпитая чаша
Du ungeleerter Becher,
То ли яд, то ли бальзам
Mal Gift, mal heilger Trank
Этим горестным союзом
Durch den schmerzvollen Bund
Сбит порядок, смят уклад
Ward Ordnung ganz zerstört
То ли мы мешаем узам
Ob wir die Fesseln stören
То ли узы нам вредят
Oder die Fesseln uns versehrt
То ли муж - дурак, сановник
Ob der Mann ein Tor, ein Würdenträger
Все же понял, что и как,
Doch begriff, was und wie,
То ли я - чудак, любовник
Ob ich ein Sonderling, ein Liebender,
Слишком искренний чудак
Zu aufrichtiger Kauz dabei
Ты не выдержишь - умрешь ты
Du wirst's nicht ertragen du wirst sterben,
Дале некуда играть
Es gibt kein Weiter spielen mehr
Он ведь спросит: что, мол, врешь-то?
Er wird fragen: Was lügst du?
И не сможешь ты соврать
Und du kannst nicht lügen, so sehr
А доносчик - паж из свиты
Und der Denunziant Page aus Gefolge,
Улыбнется, скажет лишь
Lächelt, spricht bloß dies:
Что враньем мы все покрыты
Dass Lügen uns alle deckt,
Не соврешь - не совратишь
Lügst du nicht verführt nichts dich
Ни при чем тут, знаешь, узы
Nichts da mit den Fesseln, weißt du,
Слишком мним их горький дым
Wir halten ihren Rauch für zu bitter
Это нам мешают музы
Das sind Musen, die hemmen uns
Или мы мешаем им
Oder wir hemmen sie, ihr Lied
Чашу кто-нибудь пригубит
Den Becher schlürft wer auch immer,
В ней окажется вино
Wein wird sich darin zeigen
Чудаков нигде не любят
Sonderlinge mag nirgend wer,
Дураков везде полно
Toren gibt's vollauf überall
Будет все, как ты захочешь
Alles wird, wie du willst,
Будет тяжко - быть тому
Schwer wird's dem, den es trifft
Но судьбу, что ты мне прочишь
Doch das Schicksal, das du mir bestimmst,
Я должно быть, не приму
Nehm ich wahrlich wohl nicht an
Ты останешься при муже
Du bleibst bei deinem Gatten,
Это каторга, пусть так
Das ist Zuchthaus, nun sei's drum
Но чудак, ей-богу, хуже
Doch ein Kauz, bei Gott, ist schlimmer,
Много хуже, чем дурак
Viel schlimmer als ein Dummkopf stumm
Шлейф подымут и разгладят
Den Schleier heben sie und glätten,
Слезы вытрут, грех скостят
Tränen trocknen, Sünden verzeihn
Музу накрепко отвадят
Die Muse werden sie austreiben,
Узы заново срастят
Die Fesseln neu zusammenleihn
И, ступая этой твердью
Und, auf festem Grund schreitend,
Расцветет судьба твоя
Wird dein Schicksal blühen fort
А умрешь ты странной смертью
Doch du stirbst den seltsamen Tod
В тот же час, когда и я
Zur selben Stunde wie ich dort






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.