Михаил Щербаков - Песня о тройке - перевод текста песни на английский

Песня о тройке - Михаил Щербаковперевод на английский




Песня о тройке
Song About the Troika
Резвы кони быстроноги
Nimble steeds, swift of foot
Ночь длинна, кругла Земля
The night is long, the Earth is round
Вот кончаются дороги
Here the roads end
Начинаются поля
And the fields begin
Ни кладбища, ни постройки
Neither graveyards nor buildings
Не найдёт усталый взгляд
Will meet the weary gaze
Слышен только топот тройки
Only the sound of the troika's hoofbeats
Колокольчики звенят
And the jingling of bells
Впереди - опять начало
Ahead - the beginning again
А затем - опять финал
And then - the end once more
Что бы это означало?
What could this mean?
Очевидно, мир так мал
Clearly, the world is so small
Позади, помилуй Боже
Behind, oh Lord, have mercy
Смято всё и сожжено
All is rumpled and burned
Ничего не будет больше
There'll be no more
И надеяться смешно
And it's silly to even hope
Как легко и как чудесно!
How easy and how wonderful!
Мы всё те же, да не те
We're still the same, but not the same
Старым песням нету места
There's no place for old songs
В этой тесной пустоте
In this cramped void
Только топот резвой тройки
Only the sound of the swift troika
Раздаётся в стороне
Is heard in the distance
И неслыханные строки
And unheard-of lines
Зреют трепетно во мне
Are blossoming within me
А когда их голос ломкий
And when their fragile voice
Обрывается, смирен
Breaks, humble
Остаётся лишь негромкий
Only a quiet
Нескончаемый рефрен:
Never-ending refrain remains:
Степь да степь. И так же бойко
Steppe and steppe. And still as swiftly
Как и двести лет назад
As two-hundred years ago
По степи несётся тройка
The troika races across the steppe
Колокольчики звенят
And the bells chime






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.