Михаил Щербаков - Прощальная 2 - перевод текста песни на английский

Прощальная 2 - Михаил Щербаковперевод на английский




Прощальная 2
Farewell 2
Вчера и сегодня, и завтра, и после, почти незаметно
Yesterday and today, and tomorrow, and after, almost imperceptibly
Всегда неизменно, почти не начавшись, кончаются сроки
Always invariably, almost without beginning, deadlines expire
Суда уплывают, почти не дождавшись попутного ветра
Ships sail away, barely waiting for a fair wind
В далекие дали они уплывают, почти не разведав
To distant shores they sail away, barely exploring
Счастливой дороги
A happy journey
(здесь проигрываются ноты вступления)
(the intro notes are played here)
Они исчезают, становятся сказкой, становятся пылью
They disappear, becoming a fairytale, becoming dust
Но долгое время мне видятся в дымке их белые крылья
But for a long time I see their white wings in the haze
Вчера и сегодня, и завтра, и после, покуда живется
Yesterday and today, and tomorrow, and after, as long as life goes on
До синего неба, до самого края, до цели заветной
To the blue sky, to the very edge, to the cherished goal
Всегда неизменно, куда - неизвестно, покуда плывется,
Always invariably, where - unknown, as long as we sail
Плывите, плывите, а я вам желаю счастливой дороги
Sail on, sail on, and I wish you a happy journey
Попутного ветра!
Fair winds!
И пусть вас почаще обходят ненастья и бури жалеют
And may storms bypass you more often, and gales have mercy
И пусть ваши крылья все выше взлетают, все ярче белеют
And may your wings soar ever higher, ever brighter white
Мы свиделись с вами в гостях у какого-то странного века
We met with you as guests of some strange century
И нынче меж нами - обряды, обеты, законы, запреты.
And now between us - rituals, vows, laws, prohibitions
Мы были чужими, мы стали друзьями... Попутного ветра!
We were strangers, we became friends... Fair winds!
И пусть вас минуют жестокие штормы, подводные камни
And may cruel storms and underwater rocks pass you by
И прочие беды!
And other troubles!
Плывите, плывите, и пусть ничего не осталось в залоге
Sail on, sail on, and may nothing be left as collateral
Мы были друзьями, мы стали чужими... Счастливой дороги!
We were friends, we became strangers... Have a happy journey!
И пусть разделяют нас время, и даже - различная вера
And though time may separate us, and even - different faiths
Но где-то в тумане, в той дымке, где с небом сливается море
But somewhere in the mist, in that haze where the sea merges with the sky
Быть может, однажды, внезапно дождавшись попутного ветра
Perhaps one day, suddenly catching a fair wind
По странным законам, по вечным, мы встретимся снова
By strange laws, by eternal ones, we will meet again
Мы свидимся вскоре.
We will see each other soon.
Мы встретимся с вами, мы были чужими, мы были друзьями.
We will meet again, we were strangers, we were friends.
Счастливой дороги!
Have a happy journey!
Плывите, плывите, мы станем другими, мы встретимся с вами
Sail on, sail on, we will become different, we will meet again
Попутного ветра!.
Fair winds!.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.