Михаил Щербаков - Сто друзей - перевод текста песни на английский

Сто друзей - Михаил Щербаковперевод на английский




Сто друзей
One Hundred Friends
Ах, не имейте сто рублей, а сто друзей имейте
Oh, don't have a hundred pounds, but have a hundred friends
И, может быть, зачтётся вам когда-нибудь потом
And maybe it will count for you sometime in the future
Пока же, как сумеете, себе уразумейте
But for now, as you can, understand for yourself
Что тут не в поговорке суть, а кое в чём другом
That the point is not in the proverb, but in something else
Друзья теперь дешёвые, а деньги вздорожали
Friends are cheap now, and money has become more expensive
И любит счёт копеечка, и любит счёт пятак
And a penny loves to be counted, and a five-kopeck piece loves to be counted
Рубли у нас на улицах валяться перестали
Rubles have stopped lying around our streets
Зато друзья, наоборот, лежат, да ещё как!
But friends, on the other hand, are abundant, yes sir!
И заимел я сто друзей. А что мне оставалось?
And I made a hundred friends. What else could I do?
И сразу дома у себя поставил круглый стол
And immediately I put a round table at my place
И сто приборов на столе на том располагалось
And a hundred appliances were on that table
И сто бутылок было там, и рюмок тоже сто
And there were a hundred bottles there, and a hundred glasses too
Мои любезные друзья упрямиться не стали
My dear friends were not stubborn
На приглашение моё кивнули, не чинясь
They nodded at my invitation, without hesitation
И все пришли, и все вошли, и жутко натоптали
And they all came, and they all entered, and they made a terrible mess
Разлили враз и чокнулись, и дружба началась
They poured it out in a hurry and clinked glasses, and the friendship began
И сотня тостов прозвучать успела в одночасье
And a hundred toasts were sung at once
И сотня глоток пела гимн, и не скучал никто
And a hundred voices sang the anthem, and no one was bored
Посуду били щедро так, что, если б это к счастью
They smashed the dishes so generously that if this was for good luck
Я был бы счастлив тыщу лет. По крайней мере - сто
I would have been happy for a thousand years. At least a hundred
Но я всё думал и гадал: вот если бы да кабы!.
But I kept thinking and wondering: what if it could be!.
И про себя подсчитывал, что вдруг да каждый друг
And I was thinking to myself, what if each friend
Принёс бы мне по сотенке, по сотенке хотя бы!.
Would bring me a hundred, at least a hundred each!.
И всё не мог я сосчитать - захватывало дух
And I couldn't count it all - it was breathtaking
Перед уходом каждый друг почёл первейшим долгом
Before leaving, each friend considered it their duty
Мне высказать свою любовь и множество похвал
To express their love and many compliments to me
И каждый руку мне сжимал усердно и подолгу
And each one squeezed my hand hard and for a long time
Мне даже стало больно, но я виду не подал
It even hurt me, but I didn't show it
Я улыбался и в уме хвалил свою проделку
I smiled and mentally praised my prank
В конце концов и сто друзей довольны были мной
In the end, my hundred friends were happy with me
И попросили, уходя, взаймы на опохмелку
And asked me for a loan for a hangover
И я им выдал по рублю, и сто рублей долой
And I gave them a ruble each, and a hundred rubles gone
Ах, не имейте сто рублей, а сто друзей имейте!
Oh, don't have a hundred pounds, but have a hundred friends!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.