Это должно случиться
Das muss passieren
Это
должно
случиться.
Время
вышло,
колокол
бьёт
Das
muss
passieren.
Die
Zeit
ist
um,
die
Glocke
schlägt
Если
не
нынче,
то
когда
же,
если
не
здесь,
то
где?
Wenn
nicht
heute,
wann
dann?
Wenn
nicht
hier,
wo
dann?
Скажем,
вчера
ещё
могло
быть
вовсе
наоборот
Sagen
wir,
gestern
konnte
alles
noch
ganz
anders
sein
Но
уж
теперь
спастись
и
думать
нечего.
Быть
беде
Doch
jetzt
gibt
kein
Entrinnen
denkbar.
Es
kommt
das
Leid
Наверняка
погибнешь
нынче.
Нынче
наверняка
Sicher
wirst
du
heute
fallen.
Heute,
ganz
gewiss
То-то
ты
вся
звенишь,
мерцаешь,
не
говоришь
- поёшь
Darum
klingst
du,
flimmerst
du,
sprichst
nicht
– du
singst
nur
То-то
ты
так
смеёшься
к
месту,
то-то
легка,
тонка
Darum
lachst
du
stets
zur
rechten
Zeit,
darum
so
leicht
und
zart
Словно
бы
и
не
ты
сегодня
наверняка
падёшь
Als
ob
nicht
du
heute
ganz
sicher
fallen
wirst
Словно
и
Бог
с
бичом
Als
wäre
Gott
mit
Peitsche
Не
за
твоим
плечом
Nicht
hinter
deiner
Schulter
Что
за
восторг
разъять,
не
дрогнув,
бархатный
бергамот
Welche
Lust,
zu
teilen
ohne
Zucken
samtnen
Bergamott
Взором
сверкнуть,
рукав
обновки
лондонской
закатать
Blicke
blitzen,
Ärmel
hochkrempeln
neuer
Londoner
Kleid
Мужу
вполоборота
молвить
первое
что
взбредёт.
Halbdreht
zum
Gatten
sagen,
das
erstbeste
was
einfällt
Разве
он
угадает,
нежный!
Где
ему
угадать
Wird
errät
er's,
Liebster!
Woher
soll
er
das
wissen
Вот
уже
- в
шутку
- "горько!
горько!"
- нет
бы
чуть
погодить
Schon
jetzt
– im
Scherz
– "bitter!
bitter!"
– hättest
noch
gewartet
Вот
уж
и
дни
короче.
Ночи
стало
быть
холодней
Schon
sind
die
Tage
kürzer.
Nächte
somit
kälter
Стало
быть,
по
всему,
погибнешь,
недалеко
ходить
Also
wirst
du
sicher
sterben,
niemals
weit
zu
gehen
Здесь
же,
на
пятилетье
свадьбы,
словно
и
не
твоей
Hier
nun,
zur
fünften
Hochzeitsfeier,
wie
als
deine
nicht
Либо
сведёшь
с
ума
Entweder
machst
du
wahnsinnig
Либо
сойдёшь
сама
Entweder
gehst
du
drauf
А
хороша-то
как,
беда
и
только,
так
хороша
Wie
schön
du
bist,
nur
Unglück,
ach,
so
wunderschön
Очень
идёт
к
тебе
всё
это.
Так
никогда
не
шло
Es
steht
dir
alles
prächtig.
So
nie
zuvor
gescheh'n
Вся
эта
музыка,
лихорадка,
разные
антраша
Diese
ganze
Musik,
das
Fieber,
verschiedene
Entrechats
Эти
мгновения
- 10,
9,
8- как
на
табло.
Diese
Sekunden
– 10,
9,
8– wie
auf
der
Anzeig'
Кстати,
вот
там,
напротив,
некто
- не
по
твою
ли
честь?
Sieh
mal,
dort
gegenüber
jemand
– wohl
zu
deinen
Ehren?
Кем
приглашён
- не
ясно,
полусумраком
полускрыт
Von
wem
geladen
unklar,
halb
in
Dämmerung
versteckt
Может,
это
и
есть
тот
самый,
может,
это
и
есть?
Vielleicht
ist
dies
der
Auserwählte,
vielleicht
ist
er
es?
То-то
он
так
сидит,
не
смотрит,
то-то
он
так
молчит
Darum
sitzt
er
so,
sieht
nicht
hin,
darum
schweigt
er
still
То-то
он
весь
такой
Darum
ist
er
wie
Как
никакой
другой
Kein
anderer
je
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.