Текст и перевод песни Миша Маваши - Гуманность
Как
орех
раскололи
голову
на
части,
восемь
человек
пинало,
на
морали
как
то
класть
им
Like
a
nut,
they
cracked
his
head
open,
eight
men
kicking
him,
morality
means
nothing
to
them
Молодой
снимал
на
трубку,
улыбался
очень
странно,
вечером
он
дома
за
компом,
по
привычке
пьяный
A
young
guy
filmed
it
on
his
phone,
smiling
strangely,
in
the
evening
he's
home
drunk
at
his
computer,
as
usual
Выложил
видюху,
заценил
кентам,
ждет
реакции,
читает
коментарии,
на
противников
кидается
Uploaded
the
video,
showed
it
to
his
friends,
waiting
for
a
reaction,
reading
comments,
lashing
out
at
those
who
disagree
Картина
снятого
не
давит
на
тупые
бошки,
я
бы
убивал
таких,
отстреливал
понемножку
The
picture
of
what
he
filmed
doesn't
affect
their
thick
skulls,
I'd
kill
such
people,
shoot
them
one
by
one
Грязно,
когда
такое
было
видано?
На
полу
холодном
нравственность
лежит
убитая
It's
filthy,
have
you
ever
seen
anything
like
it?
Morality
lies
dead
on
the
cold
floor
Малой
пинает
теплый
труп
своими
убеждениями,
отец
не
думает
мешать,
такой
же
без
сомнения
The
kid
kicks
the
warm
corpse
with
his
convictions,
his
father
doesn't
think
to
interfere,
he's
the
same
without
a
doubt
Крупная
авария,
три
машины
всмятку,
мужик
пьянющий
мусорам
по
наглому
пихает
взятку
A
major
accident,
three
cars
totaled,
a
drunk
man
arrogantly
shoves
a
bribe
at
the
cops
Камера
снимает
движняк,
и
он
еще
не
в
курсе,
по
его
вине
два
человека
потеряли
пульс
The
camera
captures
the
scene,
and
he's
still
unaware,
because
of
him,
two
people
lost
their
pulse
Его
заботит
другое,
на
зону
не
охота,
да
к
тому
же
свадьба
сына
с
пятницы
и
на
субботу
He's
worried
about
other
things,
he
doesn't
want
to
go
to
prison,
plus
his
son's
wedding
is
from
Friday
to
Saturday
А
чей-то
сын
благодаря
его
езде
под
хмелем
как
кусок
мясной
торчит
между
рулем
и
дверью
And
someone's
son,
thanks
to
his
drunken
driving,
is
stuck
between
the
steering
wheel
and
the
door
like
a
piece
of
meat
Противно.
И
чем
эта
сучара
думала,
а
сколько
их
подобных
в
перешейках
Урбана
Disgusting.
What
was
this
bastard
thinking?
And
how
many
more
like
him
are
there
in
the
urban
jungles?
Это
пережитки
прошлого,
у
нас
судьба
такая,
но
люди
эти
не
нужны
и
каждый
это
знает
These
are
remnants
of
the
past,
it's
our
fate,
but
these
people
are
not
needed
and
everyone
knows
it
Я
не
садист
и
не
бесчувственная
сволочь,
я
не
судья,
и
слава
Богу
не
палач
I'm
not
a
sadist
or
a
heartless
bastard,
I'm
not
a
judge,
and
thank
God,
not
an
executioner
Но
есть
предел
и
тени
исчезают
в
полночь,
людей
таких
убрать,
там
не
поможет
врач
But
there's
a
limit,
and
shadows
disappear
at
midnight,
such
people
need
to
be
removed,
a
doctor
won't
help
there
Трико
рваное
и
олимпийка
тертая,
добрые
глаза,
худые
руки,
душа
мертвая
Torn
sweatpants
and
a
worn-out
tracksuit,
kind
eyes,
thin
arms,
a
dead
soul
Двух
девчонок
на
квартире
резалдвое
суток,
а
потом
по
тихому
в
ведре
их
выносил,
ублюдок
He
carved
up
two
girls
in
his
apartment
for
two
days,
and
then
quietly
carried
them
out
in
a
bucket,
the
bastard
Давайте
вылечим
его,
он
просто
болен
очень,
механизм
системы
нашей
под
гуманность
переточим
Let's
cure
him,
he's
just
very
sick,
let's
reshape
the
mechanism
of
our
system
towards
humanity
Ворота
клиники
со
скрипом
открываются,
лет
десять
миновало,
история
продолжается
The
gates
of
the
clinic
creak
open,
ten
years
have
passed,
the
story
continues
Бардак,
ты
посмотри,
что
там
творится,
дядька
ищет
малолетку
по
сети,
чтоб
веселиться
It's
a
mess,
look
what's
going
on
there,
an
old
man
is
looking
for
an
underage
girl
online
to
have
fun
with
Отдохнуть
он
хочет,
сука
и
душой
и
телом,
считаю,
что
на
беспредел
нужно
отвечать
беспределом
He
wants
to
relax,
the
bastard,
both
in
body
and
soul,
I
believe
that
lawlessness
should
be
answered
with
lawlessness
Обдуманно
карать
и
по
заслугам
строго
на
дереве
властей
все
ветви
подогнуть
немного
To
punish
deliberately
and
strictly
according
to
their
deserts,
to
bend
all
the
branches
of
the
authorities'
tree
a
little
Лезвия
на
плахе
заточить,
да
так,
чтобы
пораниться,
а
не
сажать
на
зону
мужика,
что
спас
племянницу
To
sharpen
the
blades
on
the
scaffold,
so
much
so
that
they
would
get
hurt,
and
not
put
the
man
who
saved
his
niece
in
prison
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Зерно
дата релиза
19-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.