Текст и перевод песни Миша Маваши - Мы сами заслужили это (при уч. 2517)
Мы сами заслужили это (при уч. 2517)
We Deserved This (feat. 2517)
Как
в
фильме
Ридли
Скотта
в
твой
дом
придет
чужой
Like
in
a
Ridley
Scott
film,
an
alien
will
come
to
your
house
Он
будет
делать
что
захочет,
спать
с
твоей
женой
He
will
do
whatever
he
wants,
sleep
with
your
wife
Спать
с
твоей
сестрой,
спать
с
твоей
дочкой
Sleep
with
your
sister,
sleep
with
your
daughter
И
ты
в
ушах
сломаешь
себе
пальцы
этой
ночью
And
you'll
break
your
fingers
in
your
ears
tonight
Твой
дом,
не
твой
- кто
живет
в
нём?
Your
home,
not
yours
- who
lives
in
it?
Твоя
страна,
не
твоя
- чьи
в
ней
дома?
Your
country,
not
yours
- whose
houses
are
in
it?
Твои
дети
- это
не
твои
дети
Your
children
- these
are
not
your
children
Ты
отвернулся
от
бога,
пришло
время
ответить
You
turned
away
from
God,
it's
time
to
answer
Ты
проклят
в
городе
и
на
деревенском
поле
You
are
cursed
in
the
city
and
in
the
village
field
Тебя
из
этой
жизни
как
сорняк
пропололи
You
were
weeded
out
of
this
life
like
a
weed
Прокляты
твой
дом,
гараж,
офис
и
склады
Cursed
are
your
house,
garage,
office
and
warehouses
Домашние
питомцы,
близкие
и
родные
Pets,
loved
ones
and
relatives
Небо
становится
железным,
воздух
раскаленным
The
sky
becomes
iron,
the
air
is
hot
Просить
о
смерти
будут,
кто
мечтал
о
миллионах
Those
who
dreamed
of
millions
will
ask
for
death
Патологоанатом
скормит
...
псам
The
pathologist
will
feed
your
...
to
the
dogs
Во
всем
этом
виноват
только
ты
сам
You
are
the
only
one
to
blame
for
all
this
Мы
вечно
ищем
на
кого
бы
свалить
вину
We
are
always
looking
for
someone
to
blame
Не
скули,
мы
сами
заслужили
это
Don't
whine,
we
deserved
this
ourselves
"Надо
валить"
- говорим
про
свою
страну
"We
need
to
get
out"
- we
say
about
our
country
Не
скули,
мы
сами
заслужили
это
Don't
whine,
we
deserved
this
ourselves
По
вечерам
доверяем
печали
вину
In
the
evenings
we
trust
sadness
with
the
blame
Не
скули,
мы
сами
заслужили
это
Don't
whine,
we
deserved
this
ourselves
А
души
прячем,
как
глаза
в
густом
дыму
And
we
hide
our
souls
like
eyes
in
thick
smoke
Не
скули,
есть
вариант
исправить
это!
Don't
whine,
there
is
an
option
to
fix
this!
(Миша
Маваши):
(Misha
Mavashi):
Жевать
хлеб
чужой
и
запивать
чужым
отваром
Chewing
someone
else's
bread
and
washing
it
down
with
someone
else's
broth
Отгрызи
кусок,
давай,
лишь
бы
на
халяву,
даром
Bite
off
a
piece,
come
on,
just
for
free,
for
nothing
Все
виновны:
от
политиканов
до
соседа
Васи
Everyone
is
guilty:
from
politicians
to
neighbor
Vasya
В
том
что
ты
свою
судьбу
в
цвет
дерьма
покрасил
In
the
fact
that
you
painted
your
destiny
the
color
of
shit
Ведь
так
проще:
можно
всех
в
разнос
поддува
It's
easier
this
way:
you
can
blow
everyone
up
Испокону
сеет
каждый:
чтоб
меня
не
затянуло
-
From
time
immemorial,
everyone
sows:
so
that
I
don't
get
dragged
in
-
Позиция
дибила.
Сами
заслужили
это
The
position
of
an
idiot.
We
deserved
it
ourselves
Беспредел
у
себя
дома
оставляли
без
ответа
We
left
lawlessness
at
home
unanswered
А
что
сделал
ты,
кроме
как
плевался
в
ящик?
What
did
you
do
besides
spitting
in
the
box?
Зная
что
такое
жить,
как
живой,
по-настоящему
Knowing
what
it
means
to
live,
like
alive,
for
real
Система
душит.
Хочешь
греться
на
курортах
Ниццы?
The
system
is
suffocating.
Do
you
want
to
bask
in
the
resorts
of
Nice?
Депутаты
тащут:
грабят
школы,
парки
и
больницы
Deputies
are
dragging:
they
rob
schools,
parks
and
hospitals
Так
сложилось,
ведь
мы
сами
это
допустили
It
so
happened
that
we
ourselves
allowed
it
Пидерасты
в
телевизоре,
программы
- всё
по
стилю
Pederasts
on
TV,
programs
- everything
is
in
style
Жаловаться
некому
и
впадлу
проживать
обсосом
There
is
no
one
to
complain
to
and
it
sucks
to
live
as
a
sucker
Каждый
божий
день
я
засыпаю
с
теми
же
вопросами
Every
single
day
I
fall
asleep
with
the
same
questions
Соблюдай
пдд,
но
прежде
заповеди:
Observe
traffic
rules,
but
first
the
commandments:
Не
сотвори
себе
кумира.
Уважай
и
чти
Do
not
make
yourself
an
idol.
Respect
and
honor
Отца
и
мать,
и
каждый
должен
знать
Father
and
mother,
and
everyone
should
know
Спрос
один
со
всех:
бедняк
ты
или
знать
There
is
one
demand
from
everyone:
whether
you
are
poor
or
nobility
Чей-то
зять,
брат
или
сын
- не
важно
Someone's
son-in-law,
brother
or
son
- it
doesn't
matter
Забудь
про
погоны
и
корки
бумажные
Forget
about
shoulder
straps
and
paper
crusts
Не
убивай,
не
воруй
и
не
пожелай
Do
not
kill,
do
not
steal
and
do
not
covet
Чужой
жены,
даже
если
твоя
пожилая
Someone
else's
wife,
even
if
yours
is
old
Работай
честно,
даже
если
бизнесмен
Work
honestly,
even
if
you're
a
businessman
Даже
если
судья,
даже
если
мент
Even
if
a
judge,
even
if
a
cop
И
твои
дети
унаследуют
землю,
братишка
And
your
children
will
inherit
the
land,
brother
Прииски,
газопровод,
нефтяные
вышки
Placers,
gas
pipeline,
oil
rigs
Все
будут
уважать
тебя
и
твой
народ
Everyone
will
respect
you
and
your
people
Все
будет
как
сейчас,
только
наоборот
Everything
will
be
as
it
is
now,
only
the
other
way
around
Откусят
языки
те,
кто
шипел
змеёй
Those
who
hissed
like
a
snake
will
bite
their
tongues
Решай
как
будет
- этот
выбор
за
тобой
Decide
how
it
will
be
- this
choice
is
up
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.