Текст и перевод песни Миша Маваши - Тропа единства (при уч. Lil'Soulja)
Тропа единства (при уч. Lil'Soulja)
The Path of Unity (feat. Lil'Soulja)
Ум
привыкший,
как
обычно
пройти
мимо,
украсят
голову
отговорки
мнимые
The
mind,
accustomed
to
passing
by,
as
usual,
will
adorn
its
head
with
imaginary
excuses
Зачем
ему
проблемы
лишние?
Логично!
Незнакомец
сдохнет
пускай,
ничего
личного
Why
would
it
need
extra
problems?
It's
logical!
Let
the
stranger
die,
nothing
personal
Менталитет:
Бьют
беги,
дают,
тоже
беги.
И
люди
одного
народа
хуже,
чем
враги
Mentality:
If
they
beat
you,
run,
if
they
give,
also
run.
And
people
of
the
same
nation
are
worse
than
enemies
Глаза
в
сторону
стыдливо,
душу
в
пятки,
непонятки
не
нужны,
хорошо
хоть
сам
в
порядке
Eyes
shyly
to
the
side,
soul
in
the
heels,
no
need
for
misunderstandings,
at
least
he's
alright
Это
нужно
исправлять,
брат
поможет
брату,
наши
парни
вместо
сладкой,
могут
жевать
стекловату
This
needs
to
be
fixed,
brother
will
help
brother,
our
guys
can
chew
glass
wool
instead
of
sweet
Отговорок
не
должно
быть,
это
стремно,
братцы,
и
кто,
если
не
мы
поможет
родине
с
колен
подняться
There
should
be
no
excuses,
it's
pathetic,
brothers,
and
who,
if
not
us,
will
help
the
Motherland
rise
from
its
knees
Не
кидай
своих,
минутой
бойней
бранной,
за
своих
до
талого,
с
плеча
в
единстве
постоянно
Don't
abandon
your
own,
in
a
minute
of
battle,
for
your
own
to
the
end,
from
the
shoulder
in
constant
unity
Злая
молодежь,
злая,
по
делу
справедлива,
будни
ужасают,
наше
детство
кончилось
сопливое
Angry
youth,
angry,
justly
right,
everyday
life
horrifies,
our
snotty
childhood
is
over
Кто
ты?
Среди
кого
живешь?
И
почему
твоя
земля
отныне
плодородит
чуждым
Who
are
you?
Among
whom
do
you
live?
And
why
does
your
land
now
bear
fruit
to
strangers
На
войне
как
на
войне,
любой
метод
хорош,
угасают
в
прошлом
доброта
и
простодушие
In
war
as
in
war,
any
method
is
good,
kindness
and
simplicity
fade
into
the
past
Кто
ты?
Среди
кого
живешь?
И
почему
твоя
земля
отныне
плодородит
чуждым
Who
are
you?
Among
whom
do
you
live?
And
why
does
your
land
now
bear
fruit
to
strangers
На
войне
как
на
войне,
любой
метод
хорош,
угасают
в
прошлом
доброта
и
простодушие
In
war
as
in
war,
any
method
is
good,
kindness
and
simplicity
fade
into
the
past
Я
давно
хотел
сказать,
как
мне
все
это
надоело,
наша
молодежь
себя
бьет
в
грудь,
залив
в
жало
I've
long
wanted
to
say
how
tired
I
am
of
all
this,
our
youth
beats
itself
in
the
chest,
pouring
into
жало
Им
так
то
море
по
колено,
все
брат
за
брата,
а
когда
дойдет
до
дела,
так
все
сидят
по
хатам
They're
all
like
the
sea
is
knee-deep,
all
brother
for
brother,
but
when
it
comes
down
to
it,
everyone
sits
in
their
homes
На
улице
такие
движки
вижу
сплошь
и
рядом,
в
метро
на
беспредел
они
ответят
в
пол
взглядом
On
the
street
I
see
such
engines
all
over
the
place,
in
the
subway
they
will
answer
lawlessness
with
half
a
glance
Трындеть
не
мешки
ворочать,
конечно,
пройти
проще,
затем
потом
в
интернете
для
качелей
почва
Talking
is
not
like
carrying
sacks,
of
course,
it's
easier
to
pass
by,
and
then
later
on
the
internet
there's
soil
for
swings
Ситуации
были
и
они
научили,
что
если
нету
единства,
значит,
и
нет
силы
There
were
situations
and
they
taught
me
that
if
there
is
no
unity,
then
there
is
no
strength
Мы
самый
сильный
народ,
но
видно
все
позабыли,
тут
друг
у
друга
есть
мы,
мы
вместе
не
победимы
We
are
the
strongest
people,
but
it
seems
everyone
has
forgotten,
we
have
each
other
here,
together
we
are
invincible
В
менталитете
терпилы
нет
никакой
перспективы,
если
не
видеть
дальше
носа,
значит
быть
не
активным
There
is
no
perspective
in
the
mentality
of
a
victim,
if
you
don't
see
beyond
your
nose,
it
means
being
inactive
Сегодня
ты
не
поможешь,
завтра
тебя
пройдут
мимо,
тебе
нужна
будет
помощь,
а
ты
ее
не
отыщешь
Today
you
won't
help,
tomorrow
they
will
pass
you
by,
you
will
need
help,
but
you
won't
find
it
Кто
ты?
Среди
кого
живешь?
И
почему
твоя
земля
отныне
плодородит
чуждым
Who
are
you?
Among
whom
do
you
live?
And
why
does
your
land
now
bear
fruit
to
strangers
На
войне
как
на
войне,
любой
метод
хорош,
угасают
в
прошлом
доброта
и
простодушие
In
war
as
in
war,
any
method
is
good,
kindness
and
simplicity
fade
into
the
past
Кто
ты?
Среди
кого
живешь?
И
почему
твоя
земля
отныне
плодородит
чуждым
Who
are
you?
Among
whom
do
you
live?
And
why
does
your
land
now
bear
fruit
to
strangers
На
войне
как
на
войне,
любой
метод
хорош,
угасают
в
прошлом
доброта
и
простодушие
In
war
as
in
war,
any
method
is
good,
kindness
and
simplicity
fade
into
the
past
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.