Миша Маваши - Нервный - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Миша Маваши - Нервный




Нервный
Nervous
Да он парень нервный, даже чересчур наверное
Yeah, he's a nervous guy, maybe even too much, babe
Всем манерным сходу пробивал фанеру
He'd punch through plywood for all the posers, no doubt
По щигляне психовал на молоко с пенкой
He'd freak out over milk with foam, acting all posh
Щас психует на соседский шум за стенкой.
Now he's losing it over the neighbour's noise through the wall.
Взрывается моментом, как Ц4
He explodes in an instant, like C4
Любого раздражающего с полпинка натырит
He'll knock out any annoyance with a single kick
Не соблюдаешь в магазине очередь, собака?
You ain't respecting the line at the store, dog?
Никакого разговора, сразу драка.
No talking, straight to a brawl.
Блатной с района пытался че-то доказать
Some tough guy from the hood tried to prove something
Разговор не вышел, чего и стоило ждать
The conversation didn't work out, as expected
Потом блатырь накидывал жене и близким братьям,
Then the thug started whining to his wife and close bros,
Что нервный поступил не по понятьям.
That the nervous dude acted out of line.
А он клал на это, ему-то че
But he doesn't give a damn, what's it to him
Тут на футбольном поле, в него попали мячом
Here on the football field, they hit him with the ball
Футболисты бегают ужасно быстро
Football players run awfully fast
Догнал двоих, переломки плюс расписки.
He caught two, broke some bones, got some signed apologies.
Одежда черная остальное не серьезно
Black clothes anything else ain't serious
Советы не нужны по жизни слишком поздно
No need for advice in life it's too late
Прописывали тапки, глицин и все такое
They prescribed pills, glycine, all that stuff
Потом всем надоело, оставили в покое.
Then everyone got tired, left him alone.
За рулем когда, ну там ваще пиздец
When he's behind the wheel, well, it's a total mess
На перекрестке рамс, и мусора под конец
A fight at the intersection, and cops in the end
Сотовый об асфальт, об голову бутылку
His phone against the asphalt, a bottle against someone's head
От кулака дыра в двери, он парняга пылкий.
A hole in the door from his fist, he's a fiery dude.
Нервный. Очень. Он очень нервный.
Nervous. Very. He's very nervous.
Захочешь поломать его, поломает тебя первый.
If you try to break him, he'll break you first.
Не стоит так палить. Не в зоопарке.
No need to stare like that. This ain't a zoo.
Носит Эверлэст. Ездит в иномарке.
He wears Everlast. Drives a foreign car.
И в чем прикол ему на все здоровье хватит
And the best part is, he's got enough health for it all
Тренировки по режиму, его не бесят кстати
Workouts on schedule, they don't bother him, by the way
Пить давать ему нельзя, ни в коем случае
You can't let him drink, under no circumstances
Вам в больнице по-любому будет очень скучно.
You'll definitely be very bored in the hospital.
Парень тучный, таких производство штучное
The guy's built, like a limited edition
Могучий. Он ужасно злоебучий
Mighty. He's incredibly infuriating
Муху не обидеть просто так внатуре
He wouldn't hurt a fly for no reason, for real
Но если он взорвался, тут на всех хватает дури.
But if he explodes, there's enough fury for everyone.
Послать кого-то на хер, у него в порядке вещей
Telling someone to go to hell is just normal for him
Ненавидит пидоров, хуеплетов, чертей
He hates fags, bullshitters, devils
При их виде, каждого из них обидит
At the sight of them, he'll offend each one
В минуты его ярости, не помогут даже биты.
In moments of his rage, even bats won't help.
Он не пробитый, просто нервный
He's not crazy, just nervous
Принципам своим и воле по неволе верный
Loyal to his principles and will, whether he wants to or not
Не только нервные клетки сгорели похоже
Looks like not only his nerve cells burned out
Но и ячейки, где были эти клетки тоже
But also the cells where those cells used to be






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.