Текст и перевод песни Миша Маваши - Нервный
Да
он
парень
нервный,
даже
чересчур
наверное
Yeah,
he's
a
nervous
guy,
maybe
even
too
much,
babe
Всем
манерным
сходу
пробивал
фанеру
He'd
punch
through
plywood
for
all
the
posers,
no
doubt
По
щигляне
психовал
на
молоко
с
пенкой
He'd
freak
out
over
milk
with
foam,
acting
all
posh
Щас
психует
на
соседский
шум
за
стенкой.
Now
he's
losing
it
over
the
neighbour's
noise
through
the
wall.
Взрывается
моментом,
как
Ц4
He
explodes
in
an
instant,
like
C4
Любого
раздражающего
с
полпинка
натырит
He'll
knock
out
any
annoyance
with
a
single
kick
Не
соблюдаешь
в
магазине
очередь,
собака?
You
ain't
respecting
the
line
at
the
store,
dog?
Никакого
разговора,
сразу
драка.
No
talking,
straight
to
a
brawl.
Блатной
с
района
пытался
че-то
доказать
Some
tough
guy
from
the
hood
tried
to
prove
something
Разговор
не
вышел,
чего
и
стоило
ждать
The
conversation
didn't
work
out,
as
expected
Потом
блатырь
накидывал
жене
и
близким
братьям,
Then
the
thug
started
whining
to
his
wife
and
close
bros,
Что
нервный
поступил
не
по
понятьям.
That
the
nervous
dude
acted
out
of
line.
А
он
клал
на
это,
ему-то
че
But
he
doesn't
give
a
damn,
what's
it
to
him
Тут
на
футбольном
поле,
в
него
попали
мячом
Here
on
the
football
field,
they
hit
him
with
the
ball
Футболисты
бегают
ужасно
быстро
Football
players
run
awfully
fast
Догнал
двоих,
переломки
плюс
расписки.
He
caught
two,
broke
some
bones,
got
some
signed
apologies.
Одежда
черная
– остальное
не
серьезно
Black
clothes
– anything
else
ain't
serious
Советы
не
нужны
по
жизни
– слишком
поздно
No
need
for
advice
in
life
– it's
too
late
Прописывали
тапки,
глицин
и
все
такое
They
prescribed
pills,
glycine,
all
that
stuff
Потом
всем
надоело,
оставили
в
покое.
Then
everyone
got
tired,
left
him
alone.
За
рулем
когда,
ну
там
ваще
пиздец
When
he's
behind
the
wheel,
well,
it's
a
total
mess
На
перекрестке
рамс,
и
мусора
под
конец
A
fight
at
the
intersection,
and
cops
in
the
end
Сотовый
об
асфальт,
об
голову
бутылку
His
phone
against
the
asphalt,
a
bottle
against
someone's
head
От
кулака
дыра
в
двери,
он
парняга
пылкий.
A
hole
in
the
door
from
his
fist,
he's
a
fiery
dude.
Нервный.
Очень.
Он
очень
нервный.
Nervous.
Very.
He's
very
nervous.
Захочешь
поломать
его,
поломает
тебя
первый.
If
you
try
to
break
him,
he'll
break
you
first.
Не
стоит
так
палить.
Не
в
зоопарке.
No
need
to
stare
like
that.
This
ain't
a
zoo.
Носит
Эверлэст.
Ездит
в
иномарке.
He
wears
Everlast.
Drives
a
foreign
car.
И
в
чем
прикол
ему
на
все
здоровье
хватит
And
the
best
part
is,
he's
got
enough
health
for
it
all
Тренировки
по
режиму,
его
не
бесят
кстати
Workouts
on
schedule,
they
don't
bother
him,
by
the
way
Пить
давать
ему
нельзя,
ни
в
коем
случае
You
can't
let
him
drink,
under
no
circumstances
Вам
в
больнице
по-любому
будет
очень
скучно.
You'll
definitely
be
very
bored
in
the
hospital.
Парень
тучный,
таких
производство
штучное
The
guy's
built,
like
a
limited
edition
Могучий.
Он
ужасно
злоебучий
Mighty.
He's
incredibly
infuriating
Муху
не
обидеть
просто
так
внатуре
He
wouldn't
hurt
a
fly
for
no
reason,
for
real
Но
если
он
взорвался,
тут
на
всех
хватает
дури.
But
if
he
explodes,
there's
enough
fury
for
everyone.
Послать
кого-то
на
хер,
у
него
в
порядке
вещей
Telling
someone
to
go
to
hell
is
just
normal
for
him
Ненавидит
пидоров,
хуеплетов,
чертей
He
hates
fags,
bullshitters,
devils
При
их
виде,
каждого
из
них
обидит
At
the
sight
of
them,
he'll
offend
each
one
В
минуты
его
ярости,
не
помогут
даже
биты.
In
moments
of
his
rage,
even
bats
won't
help.
Он
не
пробитый,
просто
нервный
He's
not
crazy,
just
nervous
Принципам
своим
и
воле
по
неволе
верный
Loyal
to
his
principles
and
will,
whether
he
wants
to
or
not
Не
только
нервные
клетки
сгорели
похоже
Looks
like
not
only
his
nerve
cells
burned
out
Но
и
ячейки,
где
были
эти
клетки
тоже
But
also
the
cells
where
those
cells
used
to
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.