Это все наше
Das ist alles unseres
В
кучу
эти
мелочи,
многих
завели
в
блудку
Diese
Kleinigkeiten
haben
viele
in
die
Irre
geführt
Да
ты
не
нервничай,
посиди
одну
минутку
Reg
dich
nicht
auf,
setz
dich
eine
Minute
hin
Куда
срываться?
К
чему
эта
порука?
Wozu
die
Eile?
Wozu
diese
Bürgschaft?
И
если
будет
нужно,
просто
протяни
мне
руку
Und
wenn
es
nötig
ist,
reich
mir
einfach
deine
Hand
Телефон
молчит
уже
который
день
подряд
Das
Telefon
schweigt
schon
den
ganzen
Tag
Ты
походу
в
шоке?
Да
я
и
сам
и
не
рад
Du
bist
wohl
geschockt?
Ich
bin
auch
nicht
glücklich
darüber
Снова
эти
окна,
эти
фонари,
подъезды
Wieder
diese
Fenster,
diese
Laternen,
Hauseingänge
И
среди
кучи
людей,
мне
не
хватает
места
Und
unter
all
den
Menschen
finde
ich
keinen
Platz
für
mich
Рубашечка
на
стойке.
Никогда
не
застегнется
Das
Hemd
auf
dem
Bügel.
Wird
nie
zugeknöpft
Голос
звонкий.
Нагло
щуриться
на
солнце
Helle
Stimme.
Frech
blinzelnd
in
die
Sonne
Созвонимся,
да
я
буду
обещаю
Wir
telefonieren,
ich
verspreche
es
dir,
mein
Schatz
Без
прогонов.
Все,
братуха.
Обнимаю
Ohne
Ausreden.
Alles,
mein
Lieber.
Ich
umarme
dich
8 тысяч
оборотов.
Листва
уже
повсюду
8 Tausend
Umdrehungen.
Überall
Laub
Картина
та
же.
Когда
уже
свалю
отсюда?
Das
gleiche
Bild.
Wann
komme
ich
endlich
hier
weg?
Тот
православный
крест,
у
той
границы
Das
orthodoxe
Kreuz
dort
an
der
Grenze
Хранит
бережно,
эти
любимые
лица
Bewahrt
sorgfältig
diese
geliebten
Gesichter
Братух,
скажи.
К
чему
все
это?
Sag
mal,
mein
Lieber,
wozu
das
alles?
А
он
молчит.
Закуривает
сигарету
Und
er
schweigt.
Zündet
sich
eine
Zigarette
an
Покуда
ветер
без
камней,
пока
не
людно
Solange
der
Wind
ohne
Steine
weht,
solange
es
nicht
überfüllt
ist
Не
забывая
про
друзей,
распинываю
будни
Vergesse
ich
meine
Freunde
nicht,
und
trete
den
Alltag
durch
И
та,
что
душу
греет,
все
время
рядом
Und
die,
die
meine
Seele
wärmt,
ist
immer
in
meiner
Nähe
Одаривая
лаской,
заботой
и
теплым
взглядом
Beschenkt
mich
mit
Zärtlichkeit,
Fürsorge
und
einem
warmen
Blick
Можно
через
все
пройти,
не
падать
духом
Man
kann
alles
durchstehen,
ohne
den
Mut
zu
verlieren
А
тем,
кто
встал
на
пути,
спать
с
одной
плюхи
Und
denen,
die
sich
in
den
Weg
stellen,
mit
einem
Schlag
umhauen
Все
эти
терки
и
в
смсках
лажа
All
diese
Streitereien
und
der
Mist
in
den
SMS
Свое
покажут
Werden
sich
zeigen
Многоэтажки
и
фасады
крашенные
Die
Hochhäuser
und
gestrichenen
Fassaden
Немного
грузят
даже
Belasten
mich
sogar
ein
wenig
Надменность
мажорья
и
мусоров
продажных
Die
Arroganz
der
reichen
Schnösel
und
der
korrupten
Bullen
Бесят
уже
каждого
Ärgern
schon
jeden
Полные
районы
фраеров
и
блатных
заряженных
Volle
Viertel
von
Gaunern
und
kriminellen
Typen
Но
это
все
наше
Aber
das
ist
alles
unseres
Фонари
слились
в
полосу,
газ
до
отказа
Die
Laternen
verschmelzen
zu
einem
Streifen,
Vollgas
И
я
прорвусь
в
места,
куда
мне
путь
заказан
Und
ich
werde
an
Orte
durchbrechen,
zu
denen
mir
der
Weg
versperrt
ist
Да
ты
базарь
меньше,
а
там
посмотрим
Rede
du
weniger,
und
dann
sehen
wir
weiter
Момент
еще
придет,
там
и
будешь
рвать
глотку
Der
Moment
wird
kommen,
dann
kannst
du
schreien
Рожа
афигевшая?
Но
это
наше
Ein
erstauntes
Gesicht?
Aber
das
ist
unseres
Менталитет
объединенных
пацыков
оф
Раша
Mentalität
der
vereinten
Jungs
von
Russland
Уж
лучше
так,
зато
по–русски
Lieber
so,
dafür
auf
Russisch
Среди
своих
людей
канает,
в
кругу
узком
Unter
unseren
Leuten
passt
es,
im
engen
Kreis
И
каждый
это
знает,
но
не
хочет
признать
Und
jeder
weiß
das,
will
es
aber
nicht
zugeben
Что,
только
потерявши,
начинаем
искать
Dass
wir
erst
anfangen
zu
suchen,
wenn
wir
es
verloren
haben
А
кто
нашел,
в
итоге
положил
на
это
Und
wer
es
gefunden
hat,
hat
letztendlich
darauf
geschissen
И
все
по
- новой,
потеря,
снова
поиски
где-то
Und
alles
von
vorne,
Verlust,
wieder
die
Suche
irgendwo
Жить
по-русски,
как
ветер
в
поле
Auf
Russisch
leben,
wie
der
Wind
im
Feld
А
не
потонуть,
в
картошке
фри
и
Коко-Коле
Und
nicht
in
Pommes
Frites
und
Coca-Cola
untergehen
И
по
хер
в
чем
ты,
в
Адике
или
от
Гучи
Und
scheiß
drauf,
was
du
trägst,
Adidas
oder
Gucci
Ты
еще
дышишь.
Что
может
быть
лучше?
Du
atmest
noch.
Was
könnte
besser
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил ниц
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.