Снова
ненавижу
себя
прошлого
за
все
Wieder
hasse
ich
mein
vergangenes
Ich
für
alles
Всех
съеденных
таблеток,
на
секунды
пошел
счет
All
die
geschluckten
Tabletten,
die
Sekunden
werden
gezählt
Депрессия
подкралась
незаметно,
облик
счастья
Die
Depression
schlich
sich
unbemerkt
an,
die
Maske
des
Glücks
Мы
разные
такие,
но
со
мной
не
распрощаться
Wir
sind
so
verschieden,
doch
von
mir
trennst
du
dich
nicht
Я
перебираю
пальцы,
на
запястьях
бугорки
Ich
fahre
mit
den
Fingern
über
die
Knötchen
an
meinen
Handgelenken
Мы
находим
у
друг
друга,
но
безудержно
молчим
Wir
finden
etwas
beieinander,
doch
schweigen
hemmungslos
Да
в
зиплоке
обезболы,
мне
так
легче,
их
немного
Ja,
Schmerzmittel
im
Ziplock,
so
ist
es
leichter
für
mich,
es
sind
nicht
viele
Вырывает
сердце
ломка,
беспокойство
и
тревога
Der
Entzug
zerreißt
das
Herz,
Unruhe
und
Angst
Ты
рисованая
краской,
быть
с
тобой
не
безопасно
Du
bist
wie
gemalt,
mit
dir
zu
sein
ist
nicht
sicher
Каждый
день
загон
и
такса,
еду
домой,
все
прекрасно
Jeden
Tag
Druck
und
der
Preis,
fahre
nach
Hause,
alles
ist
wunderbar
Как
же
мучает
от
боли,
утопаю
в
обезболе
Wie
der
Schmerz
mich
quält,
ich
ertrinke
in
Schmerzmitteln
Я
не
ем
при
каждой
ссоре,
потому
что
не
способен
Ich
esse
bei
jedem
Streit
nicht,
weil
ich
nicht
fähig
bin
Мне
так
все
равно
щас
стало,
что
там
было
и
пропало
Mir
ist
jetzt
alles
so
egal,
was
da
war
und
verschwand
Что
любила
не
бухала,
а
вот
я
то
щас
бухаю
Dass
du
liebtest,
nicht
soffst,
aber
ich,
ich
saufe
jetzt
Забываю
убиваю,
себя
ночью
убиваю
Ich
vergesse,
töte,
töte
mich
nachts
Солнце
светит
поднимает,
но
я
просто
продолжаю
Die
Sonne
scheint,
richtet
mich
auf,
doch
ich
mache
einfach
weiter
Все
по
кругу
постоянно,
передозы
в
левой
ванной
Alles
im
Kreis,
ständig,
Überdosen
in
der
linken
Wanne
Ты
меня
еще
не
знала,
но
всех
лучше
понимала
Du
kanntest
mich
noch
nicht,
doch
verstandest
mich
besser
als
alle
Марафоны
не
на
праздник,
оно
с
полок
все
так
дразнит
Marathons
nicht
zum
Feiertag,
es
reizt
alles
so
von
den
Regalen
Тебе
много
ты
же
знала,
все
равно
не
завязала
Für
dich
ist
es
zu
viel,
du
wusstest
es
doch,
hast
trotzdem
nicht
aufgehört
Убей
меня
из
прошлого
и
вылечи
все
травмы
Töte
mich
aus
der
Vergangenheit
und
heile
alle
Traumata
Искрене
меня
люби
и
вылечи
все
траблы
Liebe
mich
aufrichtig
und
heile
alle
Probleme
Я
давно
о
прекрасной
жизни
не
мечтаю
Ich
träume
schon
lange
nicht
mehr
von
einem
schönen
Leben
Но
живу
чтобы
услышать
Aber
ich
lebe,
um
zu
hören
(мы
не
виделись
1 день,
а
я
скучаю)
(Wir
haben
uns
1 Tag
nicht
gesehen,
und
ich
vermisse
dich)
Демоны
из
прошлого
лечат
мою
голову
Dämonen
aus
der
Vergangenheit
heilen
meinen
Kopf
Видя
меня
голого
убитого,
но
сердцем
доброго
Sehen
mich
nackt,
zerstört,
doch
herzensgut
Не
сломанный,
пока
еще
не
сломанный
Nicht
gebrochen,
noch
nicht
gebrochen
Но
прошлое
старается
начать
все
по-новому
Doch
die
Vergangenheit
versucht,
alles
von
Neuem
zu
beginnen
Демоны
из
прошлого
лечат
мою
голову
Dämonen
aus
der
Vergangenheit
heilen
meinen
Kopf
Видя
меня
голого
убитого,
но
сердцем
доброго
Sehen
mich
nackt,
zerstört,
doch
herzensgut
Не
сломанный,
пока
еще
не
сломанный
Nicht
gebrochen,
noch
nicht
gebrochen
Но
прошлое
старается
начать
все
по-новому
Doch
die
Vergangenheit
versucht,
alles
von
Neuem
zu
beginnen
Полюби
меня
так,
будто
я
скоро
умру
Liebe
mich
so,
als
würde
ich
bald
sterben
Будто
я
скоро
умру,
будто
я
скоро
умру
Als
würde
ich
bald
sterben,
als
würde
ich
bald
sterben
Полюби
меня
сильнее
всех
этих
дур
Liebe
mich
stärker
als
all
diese
Tussis
Но
убей
на
виду,
убей
у
всех
на
виду
Aber
töte
mich
vor
aller
Augen,
töte
mich
vor
aller
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: зайцев дмитрий сергеевич, ардашев михаил игоревич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.