Мишаня - Демоны - перевод текста песни на немецкий

Демоны - Мишаняперевод на немецкий




Демоны
Dämonen
Снова ненавижу себя прошлого за все
Wieder hasse ich mein vergangenes Ich für alles
Всех съеденных таблеток, на секунды пошел счет
All die geschluckten Tabletten, die Sekunden werden gezählt
Депрессия подкралась незаметно, облик счастья
Die Depression schlich sich unbemerkt an, die Maske des Glücks
Мы разные такие, но со мной не распрощаться
Wir sind so verschieden, doch von mir trennst du dich nicht
Я перебираю пальцы, на запястьях бугорки
Ich fahre mit den Fingern über die Knötchen an meinen Handgelenken
Мы находим у друг друга, но безудержно молчим
Wir finden etwas beieinander, doch schweigen hemmungslos
Да в зиплоке обезболы, мне так легче, их немного
Ja, Schmerzmittel im Ziplock, so ist es leichter für mich, es sind nicht viele
Вырывает сердце ломка, беспокойство и тревога
Der Entzug zerreißt das Herz, Unruhe und Angst
Ты рисованая краской, быть с тобой не безопасно
Du bist wie gemalt, mit dir zu sein ist nicht sicher
Каждый день загон и такса, еду домой, все прекрасно
Jeden Tag Druck und der Preis, fahre nach Hause, alles ist wunderbar
Как же мучает от боли, утопаю в обезболе
Wie der Schmerz mich quält, ich ertrinke in Schmerzmitteln
Я не ем при каждой ссоре, потому что не способен
Ich esse bei jedem Streit nicht, weil ich nicht fähig bin
Мне так все равно щас стало, что там было и пропало
Mir ist jetzt alles so egal, was da war und verschwand
Что любила не бухала, а вот я то щас бухаю
Dass du liebtest, nicht soffst, aber ich, ich saufe jetzt
Забываю убиваю, себя ночью убиваю
Ich vergesse, töte, töte mich nachts
Солнце светит поднимает, но я просто продолжаю
Die Sonne scheint, richtet mich auf, doch ich mache einfach weiter
Все по кругу постоянно, передозы в левой ванной
Alles im Kreis, ständig, Überdosen in der linken Wanne
Ты меня еще не знала, но всех лучше понимала
Du kanntest mich noch nicht, doch verstandest mich besser als alle
Марафоны не на праздник, оно с полок все так дразнит
Marathons nicht zum Feiertag, es reizt alles so von den Regalen
Тебе много ты же знала, все равно не завязала
Für dich ist es zu viel, du wusstest es doch, hast trotzdem nicht aufgehört
Убей меня из прошлого и вылечи все травмы
Töte mich aus der Vergangenheit und heile alle Traumata
Искрене меня люби и вылечи все траблы
Liebe mich aufrichtig und heile alle Probleme
Я давно о прекрасной жизни не мечтаю
Ich träume schon lange nicht mehr von einem schönen Leben
Но живу чтобы услышать
Aber ich lebe, um zu hören
(мы не виделись 1 день, а я скучаю)
(Wir haben uns 1 Tag nicht gesehen, und ich vermisse dich)
Демоны из прошлого лечат мою голову
Dämonen aus der Vergangenheit heilen meinen Kopf
Видя меня голого убитого, но сердцем доброго
Sehen mich nackt, zerstört, doch herzensgut
Не сломанный, пока еще не сломанный
Nicht gebrochen, noch nicht gebrochen
Но прошлое старается начать все по-новому
Doch die Vergangenheit versucht, alles von Neuem zu beginnen
Демоны из прошлого лечат мою голову
Dämonen aus der Vergangenheit heilen meinen Kopf
Видя меня голого убитого, но сердцем доброго
Sehen mich nackt, zerstört, doch herzensgut
Не сломанный, пока еще не сломанный
Nicht gebrochen, noch nicht gebrochen
Но прошлое старается начать все по-новому
Doch die Vergangenheit versucht, alles von Neuem zu beginnen
Полюби меня так, будто я скоро умру
Liebe mich so, als würde ich bald sterben
Будто я скоро умру, будто я скоро умру
Als würde ich bald sterben, als würde ich bald sterben
Полюби меня сильнее всех этих дур
Liebe mich stärker als all diese Tussis
Но убей на виду, убей у всех на виду
Aber töte mich vor aller Augen, töte mich vor aller Augen





Авторы: зайцев дмитрий сергеевич, ардашев михаил игоревич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.