Я
больше
не
смотрю
на
свой
телефон
Ich
schaue
nicht
mehr
auf
mein
Telefon
Не
видя
сообщения
твоего
Da
ich
deine
Nachrichten
nicht
sehe
Пытаясь
позабыть,
я
понял
давно
Ich
habe
versucht
zu
vergessen
und
längst
verstanden
Что
лучше
мне
выкинуть
свой
телефон
Dass
es
besser
ist,
mein
Telefon
wegzuwerfen
Там
тыща
сообщений
из
банка
Da
sind
tausend
Nachrichten
von
der
Bank
Приходы
на
карту,
отчёты
и
справки
Eingänge
auf
dem
Konto,
Berichte
und
Auszüge
Не
жду
я
зарплату,
но
счета
с
нулями
Ich
warte
nicht
auf
Gehalt,
aber
die
Konten
sind
leer
А
новый
день
нам
что
то
подарит
Und
der
neue
Tag
wird
uns
etwas
schenken
Это
не
подарок,
но
это
мой
праздник
Es
ist
kein
Geschenk,
aber
es
ist
mein
Feiertag
Я
не
знаю,
как
ты,
за
то
знает
каждый
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
jeder
weiß
es
Я
выпиваю
шот,
по
себестоимости,
как
домик
Ich
trinke
einen
Shot,
zum
Selbstkostenpreis,
wie
ein
kleines
Haus
Мой
внутренний
дьявол
хочет
тусоваться
в
коме
Mein
innerer
Teufel
will
im
Koma
feiern
Но
так,
не
на
долго,
лишь
на
пару
дней
Aber
nicht
für
lange,
nur
für
ein
paar
Tage
Чтобы
позабыть
дерьмо,
все
связанное
с
ней
Um
den
Mist
zu
vergessen,
alles,
was
mit
ihr
zu
tun
hat
Я
понимаю
солнце,
ты
рассматриваешь
живопись
Ich
verstehe
dich,
Sonne,
du
betrachtest
Gemälde
Не
парься
и
в
моих
объятиях
ты
сегодня
вырубись
Mach
dir
keine
Sorgen,
in
meinen
Armen
wirst
du
heute
einschlafen
Затасканая
леди
упадёт
в
эконом
такси
Eine
abgenutzte
Lady
wird
in
ein
Economy-Taxi
fallen
Тебя
бог
простит,
прошу
не
беси
Gott
wird
dir
vergeben,
bitte
nerve
nicht
Ну
зачем
держать,
её
со
всех
сил?
Warum
hältst
du
sie
mit
aller
Kraft
fest?
Как
устроен
мир,
прошу
не
лечи
Wie
die
Welt
funktioniert,
bitte
belehre
mich
nicht
Никто
не
понимает,
что
мир
устроен
иначе
Niemand
versteht,
dass
die
Welt
anders
funktioniert
Никто
не
понимает,
что
люди
многозадачны
Niemand
versteht,
dass
Menschen
multitaskingfähig
sind
Никто
не
понимает
секрет
безмерной
удачи
Niemand
versteht
das
Geheimnis
unermesslichen
Glücks
За
то
все
понимают,
они
для
нас
что-то
значат
Dafür
verstehen
alle,
dass
sie
uns
etwas
bedeuten
Я
шейкую
шоты,
получается
пинаколада
Ich
shake
Shots,
es
wird
eine
Piña
Colada
(пинаколада,
пинаколада)
(Piña
Colada,
Piña
Colada)
Девочка
просит
уйти,
но
я
встречаюсь
с
ней
где
то
у
бара
Ein
Mädchen
bittet
mich
zu
gehen,
aber
ich
treffe
sie
irgendwo
an
der
Bar
(где
то
у
бара)
(irgendwo
an
der
Bar)
Сливаю
водку,
я
сливаю
её
всю
Ich
schütte
Wodka
aus,
ich
schütte
ihn
ganz
aus
В
ответ
я
получаю
очередной
сюр
Als
Antwort
bekomme
ich
den
nächsten
Surrealismus
Ты
знаешь
в
чем
суть
Du
weißt,
worum
es
geht
Опять
не
влюблюсь
Ich
werde
mich
wieder
nicht
verlieben
(опять
не
влюблюсь,
опять
не
влюблюсь)
(werde
mich
wieder
nicht
verlieben,
werde
mich
wieder
nicht
verlieben)
Я
больше
не
смотрю
на
свой
телефон
Ich
schaue
nicht
mehr
auf
mein
Telefon
Не
видя
сообщения
твоего
Da
ich
deine
Nachrichten
nicht
sehe
Пытаясь
позабыть,
я
понял
давно
Ich
habe
versucht
zu
vergessen
und
längst
verstanden
Что
лучше
мне
выкинуть
свой
телефон
Dass
es
besser
ist,
mein
Telefon
wegzuwerfen
Там
тыща
сообщений
из
банка
Da
sind
tausend
Nachrichten
von
der
Bank
Приходы
на
карту,
отчёты
и
справки
Eingänge
auf
dem
Konto,
Berichte
und
Auszüge
Не
жду
я
зарплату,
но
счета
с
нулями
Ich
warte
nicht
auf
Gehalt,
aber
die
Konten
sind
leer
А
новый
день
нам
что
то
подарит
Und
der
neue
Tag
wird
uns
etwas
schenken
Я
больше
не
смотрю
на
свой
телефон
Ich
schaue
nicht
mehr
auf
mein
Telefon
Не
видя
сообщения
твоего
Da
ich
deine
Nachrichten
nicht
sehe
Пытаясь
позабыть,
я
понял
давно
Ich
habe
versucht
zu
vergessen
und
längst
verstanden
Что
лучше
мне
выкинуть
свой
телефон
Dass
es
besser
ist,
mein
Telefon
wegzuwerfen
Там
тыща
сообщений
из
банка
Da
sind
tausend
Nachrichten
von
der
Bank
Приходы
на
карту,
отчёты
и
справки
Eingänge
auf
dem
Konto,
Berichte
und
Auszüge
Не
жду
я
зарплату,
но
счета
с
нулями
Ich
warte
nicht
auf
Gehalt,
aber
die
Konten
sind
leer
А
новый
день
нам
что
то
подарит
Und
der
neue
Tag
wird
uns
etwas
schenken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ардашев михаил игоревич, носов кирилл сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.