Тёмный город 3
Dunkle Stadt 3
Мой
мир
ломается,
кусочки
ебаного
прошлого
Meine
Welt
zerbricht,
Stücke
der
verdammten
Vergangenheit
Я
загребаю
их
в
кружку,
новыми
чайными
ложками
Ich
schaufel
sie
in
eine
Tasse,
mit
neuen
Teelöffeln
Мой
разбитый
разум,
но
такое
нежное
пошлое
Mein
gebrochener
Verstand,
aber
so
zart
obszön
Я
сбиваю
фантазию
и
отключаюсь
немножко
Ich
stoppe
die
Fantasie
und
schalte
ein
bisschen
ab
Не
дружная
семья,
друзья,
что
не
друзья
Keine
harmonische
Familie,
Freunde,
die
keine
sind
И
отношения
в
которых
хуже
для
тебя
Und
Beziehungen,
die
nur
schlimmer
für
dich
sind
Это
мой
тёмный
город,
это
моя
душа
Das
ist
meine
dunkle
Stadt,
das
ist
meine
Seele
И
жизнь
которую
ты
не
изменишь
никогда
Und
ein
Leben,
das
du
niemals
ändern
wirst
Заливаю
алкоголь
всем
тараканам
в
голове
Ich
übergieße
die
Kakerlaken
in
meinem
Kopf
mit
Alkohol
Они
питают
этот
яд
и
становятся
сильней
Sie
trinken
dieses
Gift
und
werden
stärker
По
10
раз
могу
проверить
я
закрыл
ли
дверь
Ich
kann
zehnmal
nachsehen,
ob
ich
die
Tür
abgeschlossen
habe
И
100
раз
могу
признаться
я
в
любви
тебе
Und
hundertmal
gestehen,
dass
ich
dich
liebe
Встречался
с
каждой
женщиной,
чтобы
убежать
от
одиночества
Habe
mich
mit
jeder
Frau
getroffen,
um
vor
der
Einsamkeit
zu
fliehen
Пишу
альбом
и
пью,
мне
легче
не
становится
Ich
schreibe
ein
Album
und
trinke,
es
wird
nicht
leichter
На
"Комсомольскую
63"
я
бы
вернулся
завтра
Zur
„Komsomolskaja
63“
würde
ich
morgen
zurückkehren
С
меня
ключи
и
такса,
с
тебя
на
утро
завтрак
Von
mir
die
Schlüssel
und
die
Taxe,
von
dir
das
Frühstück
am
Morgen
Мой
мир
ломается,
кусочки
ебаного
прошлого
Meine
Welt
zerbricht,
Stücke
der
verdammten
Vergangenheit
Я
загребаю
их
в
кружку,
новыми
чайными
ложками
Ich
schaufel
sie
in
eine
Tasse,
mit
neuen
Teelöffeln
Мой
разбитый
разум,
но
такое
нежное
пошлое
Mein
gebrochener
Verstand,
aber
so
zart
obszön
Я
сбиваю
фантазию
и
отключаюсь
немножко
Ich
stoppe
die
Fantasie
und
schalte
ein
bisschen
ab
Не
дружная
семья,
друзья,
что
не
друзья
Keine
harmonische
Familie,
Freunde,
die
keine
sind
И
отношения
в
которых
хуже
для
тебя
Und
Beziehungen,
die
nur
schlimmer
für
dich
sind
Это
мой
тёмный
город,
это
моя
душа
Das
ist
meine
dunkle
Stadt,
das
ist
meine
Seele
И
жизнь
которую
ты
не
изменишь
никогда
Und
ein
Leben,
das
du
niemals
ändern
wirst
Мой
город,
мой
город
Meine
Stadt,
meine
Stadt
Там
куча
историй
и
куча
подвохов
Voller
Geschichten
und
voller
Tücken
Ночной
кошмар
заглушается
водкой
Der
Albtraum
der
Nacht
wird
mit
Wodka
übertönt
Мой
город,
мой
город
Meine
Stadt,
meine
Stadt
Пересилю
любовь,
не
напишу
тебе
утром
Ich
überwinde
die
Liebe,
schreibe
dir
morgen
nicht
И
в
следующий
раз
тебя
я
забуду
Und
beim
nächsten
Mal
vergesse
ich
dich
Я
ненавижу
цифру
3,
все
кончается
на
ней
Ich
hasse
die
Zahl
3,
alles
endet
mit
ihr
3 город,
3 года
в
сератониновой
дыре
3.
Stadt,
3 Jahre
in
einem
Serotoninschacht
Красиво
ссоримся,
красиво
бьем
любовь
Wir
streiten
uns
schön,
wir
zerstören
die
Liebe
schön
Надеюсь,
что
ты
будешь
счастлива
без
него
Ich
hoffe,
du
wirst
ohne
ihn
glücklich
sein
Чтобы
к
тебе
приехать
нужен
повод
весомый
Um
zu
dir
zu
kommen,
braucht
es
einen
gewichtigen
Grund
Боишься
спать
одна,
уже
сажусь
в
такси
у
дома
Du
hast
Angst,
allein
zu
schlafen,
ich
steige
schon
ins
Taxi
vor
dem
Haus
Паничка
капает
на
душу,
но
я
тебя
прощаю
Angst
tropft
auf
die
Seele,
doch
ich
vergebe
dir
Забуду
тебя
в
следующий
раз,
я
обещаю
Beim
nächsten
Mal
vergesse
ich
dich,
das
verspreche
ich
Мой
мир
ломается,
кусочки
ебаного
прошлого
Meine
Welt
zerbricht,
Stücke
der
verdammten
Vergangenheit
Я
загребаю
их
в
кружку,
новыми
чайными
ложками
Ich
schaufel
sie
in
eine
Tasse,
mit
neuen
Teelöffeln
Мой
разбитый
разум,
но
такое
нежное
пошлое
Mein
gebrochener
Verstand,
aber
so
zart
obszön
Я
сбиваю
фантазию
и
отключаюсь
немножко
Ich
stoppe
die
Fantasie
und
schalte
ein
bisschen
ab
Не
дружная
семья,
друзья,
что
не
друзья
Keine
harmonische
Familie,
Freunde,
die
keine
sind
И
отношения
в
которых
хуже
для
тебя
Und
Beziehungen,
die
nur
schlimmer
für
dich
sind
Это
мой
тёмный
город,
это
моя
душа
Das
ist
meine
dunkle
Stadt,
das
ist
meine
Seele
И
жизнь
которую
ты
не
изменишь
никогда
Und
ein
Leben,
das
du
niemals
ändern
wirst
Мой
город,
мой
город
Meine
Stadt,
meine
Stadt
Там
куча
историй
и
куча
подвохов
Voller
Geschichten
und
voller
Tücken
Ночной
кошмар
заглушается
водкой
Der
Albtraum
der
Nacht
wird
mit
Wodka
übertönt
Мой
город,
мой
город
Meine
Stadt,
meine
Stadt
Пересилю
любовь,
не
напишу
тебе
утром
Ich
überwinde
die
Liebe,
schreibe
dir
morgen
nicht
И
в
следующий
раз
тебя
я
забуду
Und
beim
nächsten
Mal
vergesse
ich
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: зайцев дмитрий сергеевич, ардашев михаил игоревич, ким владислав игоревич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.