Мнимые Числа - Лайфхак - перевод текста песни на немецкий

Лайфхак - Мнимые Числаперевод на немецкий




Лайфхак
Lifehack
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Мы блуждали тупо в темноте, не выходя из мрака
Wir irrten dumm in der Dunkelheit umher, ohne aus dem Düsteren herauszukommen.
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо, мазафака!
Aber jetzt werden wir sicherlich aufleben! Danke, du Mistkerl!
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Мы блуждали тупо в темноте, не выходя из мрака
Wir irrten dumm in der Dunkelheit umher, ohne aus dem Düsteren herauszukommen.
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо, мазафака!
Aber jetzt werden wir sicherlich aufleben! Danke, du Mistkerl!
Если ты захочешь выпить чай из стеклянной кружки
Wenn du Tee aus einer Glastasse trinken möchtest,
Но при этом, слушая музло, продел в неё наушник
aber dabei Musik hörst und Kopfhörer durchgesteckt hast,
Кружку зажимай неси в тиски, есть у кого угодно
dann klemme die Tasse in einen Schraubstock, den hat jeder,
Ручку ты болгаркой отпили. наушники свободны!
säge den Henkel mit einer Flex ab. Die Kopfhörer sind frei!
Или, например, забрался кот на дерево у дома
Oder, zum Beispiel, eine Katze ist auf einen Baum geklettert,
Слезть теперь не может и орёт, неправда ли знакомо?
kommt nicht mehr runter und schreit, ist das nicht vertraut?
У соседей попроси топор, для рубки мяса
Frag die Nachbarn nach einem Fleischerbeil,
Дерево руби и спать вали. делов на четверть часа
fäll den Baum und geh schlafen. Dauert nur eine Viertelstunde.
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Мы блуждали тупо в темноте, не выходя из мрака
Wir irrten dumm in der Dunkelheit umher, ohne aus dem Düsteren herauszukommen.
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо, мазафака!
Aber jetzt werden wir sicherlich aufleben! Danke, du Mistkerl!
Ты директор фирмы, например, и лень платить зарплату
Du bist zum Beispiel Firmenchef und hast keine Lust, Gehalt zu zahlen,
Надоело каждый месяц вам нести такие траты
hast es satt, jeden Monat solche Ausgaben zu tragen.
Всех на совещание зови и сообщай им
Ruf alle zur Besprechung und teile ihnen mit,
По причине кризиса в стране зарплаты понижаем!
dass aufgrund der Krise im Land die Gehälter gesenkt werden!
Кто-то не согласен, так пускай по собственному пишет
Wer nicht einverstanden ist, soll selbst kündigen,
Или по статье его турнём, хищение запишем
oder wir kündigen ihm fristlos und zeigen ihn wegen Diebstahls an.
Если они будут угрожать - ты говори с напором
Wenn sie drohen, sprich mit Nachdruck,
Ведь у вас же очередь таких стояла за забором
denn du hast ja eine Schlange von solchen Leuten vor dem Zaun stehen.
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Мы блуждали тупо в темноте, не выходя из мрака
Wir irrten dumm in der Dunkelheit umher, ohne aus dem Düsteren herauszukommen.
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо, мазафака!
Aber jetzt werden wir sicherlich aufleben! Danke, du Mistkerl!
О, как мы жили раньше без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Всё было впустую, ни о чём. обнять и плакать
Alles war umsonst, für nichts. Zum Umarmen und Weinen.
О, как мы жили раньше без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо, мазафака!
Aber jetzt werden wir sicherlich aufleben! Danke, du Mistkerl!
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Мы блуждали тупо в темноте, не выходя из мрака
Wir irrten dumm in der Dunkelheit umher, ohne aus dem Düsteren herauszukommen.
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо, мазафака!
Aber jetzt werden wir sicherlich aufleben! Danke, du Mistkerl!
О, как мы жили раньше без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Всё было впустую, ни о чём. обнять и плакать
Alles war umsonst, für nichts. Zum Umarmen und Weinen.
О, как мы жили раньше без этого лайфхака!
Oh, wie haben wir früher ohne diesen Lifehack gelebt!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо!
Aber jetzt werden wir sicherlich aufleben! Danke!





Авторы: александр калашников, яков фридман, дмитрий лаврентьев, алексей кашуба, владимир платов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.