Мнимые Числа - Лайфхак - перевод текста песни на английский

Лайфхак - Мнимые Числаперевод на английский




Лайфхак
Lifehack
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, darling!
Мы блуждали тупо в темноте, не выходя из мрака
We wandered blindly in the darkness, never escaping the gloom
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, honey!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо, мазафака!
Now we'll surely live it up! Thanks, motherfucker!
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, sweetheart!
Мы блуждали тупо в темноте, не выходя из мрака
We wandered blindly in the darkness, never escaping the gloom
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, sugar!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо, мазафака!
Now we'll surely live it up! Thanks, motherfucker!
Если ты захочешь выпить чай из стеклянной кружки
If you want to drink tea from a glass mug, my love
Но при этом, слушая музло, продел в неё наушник
But while listening to music, put your earphone through it
Кружку зажимай неси в тиски, есть у кого угодно
Clamp the mug, put it in a vise, anyone can do it
Ручку ты болгаркой отпили. наушники свободны!
Cut the handle off with a grinder. Earphones are free, babe!
Или, например, забрался кот на дерево у дома
Or, for example, the cat climbed a tree near the house, dear
Слезть теперь не может и орёт, неправда ли знакомо?
Now it can't get down and it's yelling, sounds familiar, doesn't it?
У соседей попроси топор, для рубки мяса
Ask the neighbors for an axe, for chopping meat
Дерево руби и спать вали. делов на четверть часа
Chop down the tree and go to sleep. It's a fifteen-minute job, sweetie
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, precious!
Мы блуждали тупо в темноте, не выходя из мрака
We wandered blindly in the darkness, never escaping the gloom
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, darling!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо, мазафака!
Now we'll surely live it up! Thanks, motherfucker!
Ты директор фирмы, например, и лень платить зарплату
You're a company director, for instance, and you're too lazy to pay salaries
Надоело каждый месяц вам нести такие траты
Tired of such expenses every month
Всех на совещание зови и сообщай им
Call everyone to a meeting and tell them
По причине кризиса в стране зарплаты понижаем!
Due to the crisis in the country, we are lowering salaries!
Кто-то не согласен, так пускай по собственному пишет
Someone disagrees, so let them write their own resignation
Или по статье его турнём, хищение запишем
Or we'll fire them for cause, write down embezzlement
Если они будут угрожать - ты говори с напором
If they threaten, speak assertively
Ведь у вас же очередь таких стояла за забором
After all, you had a queue of such people standing outside the fence
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, honey!
Мы блуждали тупо в темноте, не выходя из мрака
We wandered blindly in the darkness, never escaping the gloom
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, sweetheart!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо, мазафака!
Now we'll surely live it up! Thanks, motherfucker!
О, как мы жили раньше без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, sugar!
Всё было впустую, ни о чём. обнять и плакать
Everything was pointless, meaningless. Time to hug and cry
О, как мы жили раньше без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, my love!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо, мазафака!
Now we'll surely live it up! Thanks, motherfucker!
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, dear!
Мы блуждали тупо в темноте, не выходя из мрака
We wandered blindly in the darkness, never escaping the gloom
О, как мы раньше жили без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, babe!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо, мазафака!
Now we'll surely live it up! Thanks, motherfucker!
О, как мы жили раньше без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, precious!
Всё было впустую, ни о чём. обнять и плакать
Everything was pointless, meaningless. Time to hug and cry
О, как мы жили раньше без этого лайфхака!
Oh, how we lived before without this lifehack, darling!
Ну теперь уж точно заживём! спасибо!
Now we'll surely live it up! Thanks!





Авторы: александр калашников, яков фридман, дмитрий лаврентьев, алексей кашуба, владимир платов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.