О,
как
мы
раньше
жили
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
darling!
Мы
блуждали
тупо
в
темноте,
не
выходя
из
мрака
We
wandered
blindly
in
the
darkness,
never
escaping
the
gloom
О,
как
мы
раньше
жили
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
honey!
Ну
теперь
уж
точно
заживём!
спасибо,
мазафака!
Now
we'll
surely
live
it
up!
Thanks,
motherfucker!
О,
как
мы
раньше
жили
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
sweetheart!
Мы
блуждали
тупо
в
темноте,
не
выходя
из
мрака
We
wandered
blindly
in
the
darkness,
never
escaping
the
gloom
О,
как
мы
раньше
жили
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
sugar!
Ну
теперь
уж
точно
заживём!
спасибо,
мазафака!
Now
we'll
surely
live
it
up!
Thanks,
motherfucker!
Если
ты
захочешь
выпить
чай
из
стеклянной
кружки
If
you
want
to
drink
tea
from
a
glass
mug,
my
love
Но
при
этом,
слушая
музло,
продел
в
неё
наушник
But
while
listening
to
music,
put
your
earphone
through
it
Кружку
зажимай
неси
в
тиски,
есть
у
кого
угодно
Clamp
the
mug,
put
it
in
a
vise,
anyone
can
do
it
Ручку
ты
болгаркой
отпили.
наушники
свободны!
Cut
the
handle
off
with
a
grinder.
Earphones
are
free,
babe!
Или,
например,
забрался
кот
на
дерево
у
дома
Or,
for
example,
the
cat
climbed
a
tree
near
the
house,
dear
Слезть
теперь
не
может
и
орёт,
неправда
ли
знакомо?
Now
it
can't
get
down
and
it's
yelling,
sounds
familiar,
doesn't
it?
У
соседей
попроси
топор,
для
рубки
мяса
Ask
the
neighbors
for
an
axe,
for
chopping
meat
Дерево
руби
и
спать
вали.
делов
на
четверть
часа
Chop
down
the
tree
and
go
to
sleep.
It's
a
fifteen-minute
job,
sweetie
О,
как
мы
раньше
жили
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
precious!
Мы
блуждали
тупо
в
темноте,
не
выходя
из
мрака
We
wandered
blindly
in
the
darkness,
never
escaping
the
gloom
О,
как
мы
раньше
жили
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
darling!
Ну
теперь
уж
точно
заживём!
спасибо,
мазафака!
Now
we'll
surely
live
it
up!
Thanks,
motherfucker!
Ты
директор
фирмы,
например,
и
лень
платить
зарплату
You're
a
company
director,
for
instance,
and
you're
too
lazy
to
pay
salaries
Надоело
каждый
месяц
вам
нести
такие
траты
Tired
of
such
expenses
every
month
Всех
на
совещание
зови
и
сообщай
им
Call
everyone
to
a
meeting
and
tell
them
По
причине
кризиса
в
стране
зарплаты
понижаем!
Due
to
the
crisis
in
the
country,
we
are
lowering
salaries!
Кто-то
не
согласен,
так
пускай
по
собственному
пишет
Someone
disagrees,
so
let
them
write
their
own
resignation
Или
по
статье
его
турнём,
хищение
запишем
Or
we'll
fire
them
for
cause,
write
down
embezzlement
Если
они
будут
угрожать
- ты
говори
с
напором
If
they
threaten,
speak
assertively
Ведь
у
вас
же
очередь
таких
стояла
за
забором
After
all,
you
had
a
queue
of
such
people
standing
outside
the
fence
О,
как
мы
раньше
жили
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
honey!
Мы
блуждали
тупо
в
темноте,
не
выходя
из
мрака
We
wandered
blindly
in
the
darkness,
never
escaping
the
gloom
О,
как
мы
раньше
жили
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
sweetheart!
Ну
теперь
уж
точно
заживём!
спасибо,
мазафака!
Now
we'll
surely
live
it
up!
Thanks,
motherfucker!
О,
как
мы
жили
раньше
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
sugar!
Всё
было
впустую,
ни
о
чём.
обнять
и
плакать
Everything
was
pointless,
meaningless.
Time
to
hug
and
cry
О,
как
мы
жили
раньше
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
my
love!
Ну
теперь
уж
точно
заживём!
спасибо,
мазафака!
Now
we'll
surely
live
it
up!
Thanks,
motherfucker!
О,
как
мы
раньше
жили
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
dear!
Мы
блуждали
тупо
в
темноте,
не
выходя
из
мрака
We
wandered
blindly
in
the
darkness,
never
escaping
the
gloom
О,
как
мы
раньше
жили
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
babe!
Ну
теперь
уж
точно
заживём!
спасибо,
мазафака!
Now
we'll
surely
live
it
up!
Thanks,
motherfucker!
О,
как
мы
жили
раньше
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
precious!
Всё
было
впустую,
ни
о
чём.
обнять
и
плакать
Everything
was
pointless,
meaningless.
Time
to
hug
and
cry
О,
как
мы
жили
раньше
без
этого
лайфхака!
Oh,
how
we
lived
before
without
this
lifehack,
darling!
Ну
теперь
уж
точно
заживём!
спасибо!
Now
we'll
surely
live
it
up!
Thanks!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр калашников, яков фридман, дмитрий лаврентьев, алексей кашуба, владимир платов
Альбом
Лайфхак
дата релиза
29-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.