Я
в
своей
жизни
видел
так
много:
Ich
habe
in
meinem
Leben
so
viel
gesehen:
Кучу
проблем,
миллион
передряг
Einen
Haufen
Probleme,
eine
Million
Schwierigkeiten
Мне
не
везло
и
я
вёл
себя
плохо
Ich
hatte
Pech
und
habe
mich
schlecht
benommen
Злобный
мерзавец,
ходячий
косяк
Ein
böser
Schurke,
ein
wandelndes
Ärgernis
И
чтобы
судьба
не
была
так
жестока
Und
damit
das
Schicksal
nicht
so
grausam
ist
Однажды
я
ловкий
придумал
обман
Habe
ich
eines
Tages
einen
cleveren
Betrug
ausgeheckt
Всё
изменилось
после
того,
как
Alles
änderte
sich,
nachdem
В
бильярдной
я
спёр
для
себя
талисман
Ich
in
einem
Billardzimmer
einen
Talisman
für
mich
stahl
Всегда
бери
с
собой
шар
номер
восемь
Nimm
immer
die
Billardkugel
Nummer
acht
mit
Тебя
удача
никогда
не
бросит
Das
Glück
wird
dich
nie
verlassen
Пока
земля
тебя
всё
ещё
носит
Solange
die
Erde
dich
noch
trägt
Всегда
носи
с
собой
шар
номер
восемь!
Trag
immer
die
Kugel
Nummer
acht
bei
dir!
Номер
восемь!
Nummer
acht!
Сто
килограмм
бесполезного
мяса
Hundert
Kilo
nutzloses
Fleisch
Обтянуты
кожей,
надеты
на
кости
Mit
Haut
überzogen,
auf
Knochen
gespannt
Где-то
внутри
есть,
возможно,
душа
Irgendwo
da
drinnen
ist
vielleicht
eine
Seele
Но,
смотря
на
поступки,
не
верится
вовсе
Aber
wenn
man
sich
das
Verhalten
ansieht,
glaubt
man
es
kaum
На
что-то
надеешься,
ищешь
удачу
Du
hoffst
auf
etwas,
suchst
das
Glück
Веришь
в
себя,
лучшей
доли
всё
ждешь
Glaubst
an
dich,
wartest
immer
noch
auf
ein
besseres
Schicksal
Смерти
боишься,
к
тому
же,
в
придачу
Du
hast
Angst
vor
dem
Tod,
und
obendrein
Можно
подумать,
что
ты
живёшь
Man
könnte
meinen,
dass
du
lebst
Всегда
бери
с
собой
шар
номер
восемь
Nimm
immer
die
Billardkugel
Nummer
acht
mit
Тебя
удача
никогда
не
бросит
Das
Glück
wird
dich
nie
verlassen,
meine
Süße
Пока
земля
тебя
всё
ещё
носит
Solange
die
Erde
dich
noch
trägt
Всегда
носи
с
собой
шар
номер
восемь!
Trag
immer
die
Kugel
Nummer
acht
bei
dir!
Номер
восемь!
Nummer
acht!
Всегда
бери
с
собой
шар
номер
восемь
Nimm
immer
die
Billardkugel
Nummer
acht
mit
Тебя
удача
никогда
не
бросит
Das
Glück
wird
dich
nie
verlassen,
meine
Liebe
Пока
земля
тебя
всё
ещё
носит
Solange
die
Erde
dich
noch
trägt
Всегда
носи
с
собой
шар
номер
восемь!
Trag
immer
die
Kugel
Nummer
acht
bei
dir!
Номер
восемь!
Nummer
acht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр калашников, яков фридман, дмитрий лаврентьев, алексей кашуба, владимир платов
Альбом
Мнение
дата релиза
10-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.