Мнимые Числа - Мнение - перевод текста песни на немецкий

Мнение - Мнимые Числаперевод на немецкий




Мнение
Meinung
Я в своей жизни видел так много:
Ich habe in meinem Leben so viel gesehen:
Кучу проблем, миллион передряг
Einen Haufen Probleme, eine Million Schwierigkeiten
Мне не везло и я вёл себя плохо
Ich hatte Pech und habe mich schlecht benommen
Злобный мерзавец, ходячий косяк
Ein böser Schurke, ein wandelndes Ärgernis
И чтобы судьба не была так жестока
Und damit das Schicksal nicht so grausam ist
Однажды я ловкий придумал обман
Habe ich eines Tages einen cleveren Betrug ausgeheckt
Всё изменилось после того, как
Alles änderte sich, nachdem
В бильярдной я спёр для себя талисман
Ich in einem Billardzimmer einen Talisman für mich stahl
Всегда бери с собой шар номер восемь
Nimm immer die Billardkugel Nummer acht mit
Тебя удача никогда не бросит
Das Glück wird dich nie verlassen
Пока земля тебя всё ещё носит
Solange die Erde dich noch trägt
Всегда носи с собой шар номер восемь!
Trag immer die Kugel Nummer acht bei dir!
Номер восемь!
Nummer acht!
Сто килограмм бесполезного мяса
Hundert Kilo nutzloses Fleisch
Обтянуты кожей, надеты на кости
Mit Haut überzogen, auf Knochen gespannt
Где-то внутри есть, возможно, душа
Irgendwo da drinnen ist vielleicht eine Seele
Но, смотря на поступки, не верится вовсе
Aber wenn man sich das Verhalten ansieht, glaubt man es kaum
На что-то надеешься, ищешь удачу
Du hoffst auf etwas, suchst das Glück
Веришь в себя, лучшей доли всё ждешь
Glaubst an dich, wartest immer noch auf ein besseres Schicksal
Смерти боишься, к тому же, в придачу
Du hast Angst vor dem Tod, und obendrein
Можно подумать, что ты живёшь
Man könnte meinen, dass du lebst
Всегда бери с собой шар номер восемь
Nimm immer die Billardkugel Nummer acht mit
Тебя удача никогда не бросит
Das Glück wird dich nie verlassen, meine Süße
Пока земля тебя всё ещё носит
Solange die Erde dich noch trägt
Всегда носи с собой шар номер восемь!
Trag immer die Kugel Nummer acht bei dir!
Номер восемь!
Nummer acht!
Всегда бери с собой шар номер восемь
Nimm immer die Billardkugel Nummer acht mit
Тебя удача никогда не бросит
Das Glück wird dich nie verlassen, meine Liebe
Пока земля тебя всё ещё носит
Solange die Erde dich noch trägt
Всегда носи с собой шар номер восемь!
Trag immer die Kugel Nummer acht bei dir!
Номер восемь!
Nummer acht!





Авторы: александр калашников, яков фридман, дмитрий лаврентьев, алексей кашуба, владимир платов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.