Я
в
своей
жизни
видел
так
много:
I've
seen
so
much
in
my
life,
darling:
Кучу
проблем,
миллион
передряг
Heaps
of
trouble,
a
million
scrapes
Мне
не
везло
и
я
вёл
себя
плохо
I
was
unlucky
and
I
behaved
badly
Злобный
мерзавец,
ходячий
косяк
A
wicked
scoundrel,
a
walking
mistake
И
чтобы
судьба
не
была
так
жестока
And
so
that
fate
wouldn't
be
so
cruel,
sweetheart
Однажды
я
ловкий
придумал
обман
One
day
I
came
up
with
a
clever
deception
Всё
изменилось
после
того,
как
Everything
changed
after
В
бильярдной
я
спёр
для
себя
талисман
I
stole
a
talisman
for
myself
from
the
pool
hall
Всегда
бери
с
собой
шар
номер
восемь
Always
take
the
eight
ball
with
you,
my
love
Тебя
удача
никогда
не
бросит
Luck
will
never
leave
you
Пока
земля
тебя
всё
ещё
носит
As
long
as
the
earth
still
carries
you
Всегда
носи
с
собой
шар
номер
восемь!
Always
carry
the
eight
ball
with
you!
Номер
восемь!
Number
eight!
Сто
килограмм
бесполезного
мяса
Two
hundred
pounds
of
useless
meat
Обтянуты
кожей,
надеты
на
кости
Covered
with
skin,
stretched
over
bones
Где-то
внутри
есть,
возможно,
душа
Somewhere
inside
there
might
be
a
soul,
honey
Но,
смотря
на
поступки,
не
верится
вовсе
But,
looking
at
my
actions,
it's
hard
to
believe
На
что-то
надеешься,
ищешь
удачу
You
hope
for
something,
you
look
for
luck
Веришь
в
себя,
лучшей
доли
всё
ждешь
You
believe
in
yourself,
you're
waiting
for
a
better
lot
Смерти
боишься,
к
тому
же,
в
придачу
You're
afraid
of
death,
besides
Можно
подумать,
что
ты
живёшь
One
might
think
that
you're
living
Всегда
бери
с
собой
шар
номер
восемь
Always
take
the
eight
ball
with
you,
my
dear
Тебя
удача
никогда
не
бросит
Luck
will
never
leave
you
Пока
земля
тебя
всё
ещё
носит
As
long
as
the
earth
still
carries
you
Всегда
носи
с
собой
шар
номер
восемь!
Always
carry
the
eight
ball
with
you!
Номер
восемь!
Number
eight!
Всегда
бери
с
собой
шар
номер
восемь
Always
take
the
eight
ball
with
you,
sweetheart
Тебя
удача
никогда
не
бросит
Luck
will
never
leave
you
Пока
земля
тебя
всё
ещё
носит
As
long
as
the
earth
still
carries
you
Всегда
носи
с
собой
шар
номер
восемь!
Always
carry
the
eight
ball
with
you!
Номер
восемь!
Number
eight!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр калашников, яков фридман, дмитрий лаврентьев, алексей кашуба, владимир платов
Альбом
Мнение
дата релиза
10-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.