Шило на мыло (feat. Серость)
Trivial (feat. Grau)
Когда
был
маленький,
верил
Als
ich
klein
war,
glaubte
ich,
Нужно
только
стать
взрослым
man
müsse
nur
erwachsen
werden,
И
откроются
двери
und
die
Türen
würden
sich
öffnen,
И
всё
будет
просто
und
alles
würde
einfach
sein.
Вот
стану
большим
Wenn
ich
groß
bin,
Будет
мне
не
до
скуки
werde
ich
keine
Langeweile
haben,
И
всё,
что
хочу
und
alles,
was
ich
will,
Будет
течь
прямо
в
руки
wird
mir
direkt
in
die
Hände
fallen.
Но
вот
мне
за
тридцать
Aber
jetzt
bin
ich
über
dreißig,
Теперь
я
многое
понял
jetzt
habe
ich
vieles
verstanden.
Если
хочешь
здесь
жить
Wenn
du
hier
leben
willst,
Меняй
одно
на
другое
tausche
das
eine
gegen
das
andere.
Деньги
на
время,
здоровье
и
силы
Geld
gegen
Zeit,
Gesundheit
und
Kraft,
Семью
на
работу,
шило
на
мыло
Familie
gegen
Arbeit,
Trivial.
Взрослая
жизнь
– это
конченый
рынок
Das
Erwachsenenleben
ist
ein
verdammter
Markt,
Где
больше
дырок,
там
меньше
сыра
wo
es
mehr
Löcher
gibt,
gibt
es
weniger
Käse.
Каждый
из
нас
– продавец
и
транжира
Jeder
von
uns
ist
Verkäufer
und
Verschwender.
Трачу
себя,
тяну
последние
жилы
Ich
verbrauche
mich,
spanne
die
letzten
Sehnen
an.
Где
меньше
дырок,
там
больше
сыра
Wo
es
weniger
Löcher
gibt,
gibt
es
mehr
Käse.
Время
на
деньги
– шило
на
мыло
Zeit
gegen
Geld
– Trivial.
На
большой
барахолке
Auf
dem
großen
Flohmarkt
У
всего
свои
цены
hat
alles
seinen
Preis.
Здесь
меняется
всё
Hier
wird
alles
getauscht,
Натуральным
обменом
im
Naturaltausch.
Потрать
целый
день
Verbrauche
einen
ganzen
Tag,
Чтоб
во
что-то
одеться
um
dich
irgendwie
zu
kleiden.
Отдай
неделю
за
то
Gib
eine
Woche
dafür,
Чтобы
как-то
согреться
um
dich
irgendwie
aufzuwärmen.
Оплати
коммуналку
Bezahle
die
Nebenkosten
И
проживи
ещё
месяц
und
lebe
noch
einen
Monat.
В
общем,
ты
понял
Im
Großen
und
Ganzen,
du
hast
verstanden,
Отдай
этот
месяц
gib
diesen
Monat,
Отдай
этот
месяц
gib
diesen
Monat.
Деньги
на
время,
здоровье
и
силы
Geld
gegen
Zeit,
Gesundheit
und
Kraft,
Семью
на
работу,
шило
на
мыло
Familie
gegen
Arbeit,
Trivial.
Взрослая
жизнь
– это
конченый
рынок
Das
Erwachsenenleben
ist
ein
verdammter
Markt,
Где
больше
дырок,
там
меньше
сыра
wo
es
mehr
Löcher
gibt,
gibt
es
weniger
Käse.
Каждый
из
нас
– продавец
и
транжира
Jeder
von
uns
ist
Verkäufer
und
Verschwender.
Трачу
себя,
тяну
последние
жилы
Ich
verbrauche
mich,
spanne
die
letzten
Sehnen
an.
Где
меньше
дырок,
там
больше
сыра
Wo
es
weniger
Löcher
gibt,
gibt
es
mehr
Käse.
Время
на
деньги
– шило
на
мыло
Zeit
gegen
Geld
– Trivial.
Деньги
на
время,
здоровье
и
силы
Geld
gegen
Zeit,
Gesundheit
und
Kraft,
Семью
на
работу,
шило
на
мыло
Familie
gegen
Arbeit,
Trivial.
Взрослая
жизнь
– это
конченый
рынок
Das
Erwachsenenleben
ist
ein
verdammter
Markt,
Где
больше
дырок,
там
меньше
сыра
wo
es
mehr
Löcher
gibt,
gibt
es
weniger
Käse.
Каждый
из
нас
– продавец
и
транжира
Jeder
von
uns
ist
Verkäufer
und
Verschwender.
Трачу
себя,
тяну
последние
жилы
Ich
verbrauche
mich,
spanne
die
letzten
Sehnen
an.
Где
меньше
дырок,
там
больше
сыра
Wo
es
weniger
Löcher
gibt,
gibt
es
mehr
Käse.
Время
на
деньги
– шило
на
мыло
Zeit
gegen
Geld
– Trivial.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр калашников, яков фридман, дмитрий лаврентьев, владимир платов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.