Жить! (при уч. Красное Дерево)
Leben! (feat. Krasnoe Derevo)
Здесь
не
уместны
разговоры
Hier
sind
Gespräche
fehl
am
Platz
За
мечту,
которой
не
будет
Über
einen
Traum,
den
es
nicht
geben
wird
Из
десяти
представленных
лиц
Von
zehn
gezeigten
Gesichtern
Двое
которые
люди
Sind
zwei
davon
Menschen
Блюди,
не
блюди
Ob
du
sie
befolgst
oder
nicht,
Законы
бытия
есть
мука
Die
Gesetze
des
Seins
sind
eine
Qual
До
последнего
стука,
Bis
zum
letzten
Herzschlag,
Не
будешь
знать
кто
брат,
кто
сука...
Wirst
du
nicht
wissen,
wer
Bruder,
wer
'ne
Schlampe
ist...
Порука
по
кругу
Die
Verantwortung
geht
rundum
Покажи
на
что
ты
способен
Zeig,
wozu
du
fähig
bist
Много
врагов
у
тебя
Du
hast
viele
Feinde
Много
кому
не
угоден
Vielen
bist
du
ein
Dorn
im
Auge
Много
кто
хочет
Viele
wollen
Поставить
палки
тебе
в
колеса
dir
Steine
in
den
Weg
legen
Знать
правильный
ответ
Die
richtige
Antwort
kennen
Надо
до
постановки
вопроса
Muss
man,
bevor
die
Frage
gestellt
wird
Как
бы
не
били
тебя
Egal,
wie
sie
dich
schlagen
Как
не
пустели
б
карманы
Egal,
wie
leer
deine
Taschen
werden
Сколько
бы
не
было
боли
Egal,
wie
viel
Schmerz
da
ist
Воли
бы
только
хватало
Hauptsache,
der
Wille
reicht
Чтоб
не
украла
мамона
Damit
der
Mammon
nicht
stiehlt
Душу
твою
в
одночасье
Deine
Seele
über
Nacht
Что
бы
не
стал
ты!
Damit
du
nicht
wirst!
Жертвой
лаванды...
Ein
Opfer
der
Kohle...
Вроде
хочется
выжить
Du
willst
irgendwie
überleben
В
этом
неправильном
мире
In
dieser
falschen
Welt
Среди
постылой
заразы
Inmitten
der
verhassten
Seuche
Свой
путь
рисуя
пунктиром
Deinen
Weg
gestrichelt
zeichnend
Вампиром
порченной
крови
Als
Vampir
verdorbenen
Blutes
Море
из
пота
и
боли
Ein
Meer
aus
Schweiß
und
Schmerz
Листая
жизнь
эту,
Dieses
Leben
durchblätternd,
В
поисках
фартовых
историй
Auf
der
Suche
nach
glücklichen
Geschichten
Но
вскоре
новое
горе
Doch
bald
neues
Leid
Цементом
стопорит
ноги
Betoniert
dir
die
Füße
И
те
кто
были
тебе
дороги
Und
die,
die
dir
teuer
waren
Слетают
с
дороги
Kommen
vom
Weg
ab
Потери
были
и
будут,
Verluste
gab
es
und
wird
es
geben,
Тренируй
свое
тело,
Trainiere
deinen
Körper,
Ведь
стоит
смело
Denn
man
sollte
mutig
Закончить
дело
Die
Sache
zu
Ende
bringen
Пока
батарейка
не
села...
Bevor
die
Batterie
leer
ist...
Жить
или
умереть?
Leben
oder
sterben?
Вопроса
два
в
эфире
Zwei
Fragen
stehen
im
Raum
Жить
или
умереть?
Leben
oder
sterben?
В
несправедливом
мире.
In
einer
ungerechten
Welt.
Жить
или
умереть?
Leben
oder
sterben?
Если
у
нас
решил
спросить,
Wenn
du
beschlossen
hast,
uns
zu
fragen,
То
этим
треком
отвечаем
— ЖИТЬ!
Dann
antworten
wir
mit
diesem
Track
– LEBEN!
Жить
или
умереть?
Leben
oder
sterben?
Вопроса
два
в
эфире
Zwei
Fragen
stehen
im
Raum
Жить
или
умереть?
Leben
oder
sterben?
В
несправедливом
мире.
In
einer
ungerechten
Welt.
Жить
или
умереть?
Leben
oder
sterben?
Если
у
нас
решил
спросить,
Wenn
du
beschlossen
hast,
uns
zu
fragen,
То
этим
треком
отвечаем
— ЖИТЬ!
Dann
antworten
wir
mit
diesem
Track
– LEBEN!
Ты
точно
знаешь
Du
weißt
genau
Кто
позволил
Wer
zugelassen
hat,
Умереть
детям
Беслана?
Dass
die
Kinder
von
Beslan
sterben?
Они
тоже
выбирали
жизнь,
Sie
wählten
auch
das
Leben,
Но
умерли,
так
рано.
Aber
starben
so
früh.
И
у
меня
есть
раны...
Und
ich
habe
auch
Wunden...
Я
тоже
был
на
грани,
Ich
war
auch
am
Abgrund,
Но
тяга
к
жизни
Aber
der
Lebenswille
Пересилила
страдания
Überwand
die
Leiden
И
я
тонул
в
этом
безмолвии
блятства
Und
ich
ertrank
in
diesem
stummen
Dreck
И
на
моих
поминках,
Und
auf
meiner
Totenfeier,
Кто-то
так
хотел
устроить
пляски.
Hätte
jemand
so
gerne
getanzt.
Но
я
держался,
Aber
ich
hielt
durch,
Я
верил
в
братство
Ich
glaubte
an
Brüderlichkeit
Оно,
если
ты
в
теме
Sie,
wenn
du
Ahnung
hast
То
не
тонет
в
сгустках
красных
Ertrinkt
nicht
in
Klumpen
von
Rotem
Ты
не
доволен
жизнью
был
Du
warst
unzufrieden
mit
dem
Leben
Искал
ты
виноватого
Hast
einen
Schuldigen
gesucht
Глянь
в
телевизор
Schau
in
den
Fernseher
Там
пидоры
лепят
горбатого
Da
spielen
die
Schwuchteln
dir
was
vor
Врут,
беспределят,
суки
тянут
нас
в
пучину
ада
Lügen,
kennen
keine
Grenzen,
die
Schlampen
ziehen
uns
in
den
Höllenschlund
Задумайся,
раз
это
так,
значит
кому-то
надо
Denk
nach,
wenn
das
so
ist,
dann
will
das
jemand
so
Живи
ради
семьи,
не
умирай,
сделай
красиво
Lebe
für
die
Familie,
stirb
nicht,
mach
es
richtig
Ведь
на
такой
босоте,
блядь,
держится
вся
Россия
Denn
auf
solchen
Leuten
wie
uns,
verdammt,
hält
ganz
Russland
Мы
победим,
ведь
цель
близка,
уже
цепи
ослаблены
Wir
werden
siegen,
denn
das
Ziel
ist
nah,
die
Ketten
sind
schon
gelockert
Выбираем
жизнь,
ногою
наступив
на
грабли.
Wir
wählen
das
Leben,
auch
wenn
wir
auf
die
Harke
treten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.