Я
вырос
в
месте,
где
слишком
много
кидосов,
Ich
wuchs
auf
an
einem
Ort,
wo
zu
viele
Kinder
sind,
Где
много
балбесов
и
мало
бабосов,
Wo
viele
Dummköpfe
sind
und
wenig
Kohle,
Где
прячутся
шеи
от
синих
засосов,
Wo
Hälse
sich
vor
blauen
Flecken
verstecken,
И
карлики-мысли
топчут
колоссов.
Und
Zwerggedanken
Kolosse
zertrampeln.
Где
на
сковородке
вчерашняя
гречка,
Wo
auf
der
Pfanne
gestern
Buchweizen
liegt,
В
зубах
сигаретка
под
пенисом
Светка,
Im
Mund
eine
Kippe,
zwischen
Swetkas
Beinen,
Где
сломана
пятый
год
табуретка,
Wo
der
Stuhl
seit
fünf
Jahren
kaputt
ist,
И
вены
стреляются
нередко
и
метко.
Und
Venen
sich
oft
und
präzise
erschießen.
Я
вырос
в
месте
где
мало
счастливых,
Ich
wuchs
auf
an
einem
Ort,
wo
wenige
glücklich
sind,
Где
много
горбатых
и
мало
строптивых,
Wo
viele
gebückt
gehen
und
wenige
aufmüpfig,
Где
часто
приходится
ебать
нелюбимых,
Wo
man
oft
die
Ungeliebten
ficken
muss,
Плодя
таких
же
как
сам
нечестивых.
Und
seinesgleichen
zeugt,
genauso
ruchlos.
Я
вырос
в
месте
которое
сносят!
Ich
wuchs
auf
an
einem
Ort,
der
abgerissen
wird!
Я
вырос
в
месте
которое
сносят!
Ich
wuchs
auf
an
einem
Ort,
der
abgerissen
wird!
Я
вырос
в
месте
которое
сносят!
Ich
wuchs
auf
an
einem
Ort,
der
abgerissen
wird!
Я
вырос
в
месте
которое
сносят!
Ich
wuchs
auf
an
einem
Ort,
der
abgerissen
wird!
Место
хотело
сломать
меня
и
сделать
таким
же,
Der
Ort
wollte
mich
brechen
und
machen
wie
die
anderen,
Пороки
на
спину
кидая,
что
б
я
стал
ниже.
Laster
auf
meinen
Rücken
werfend,
damit
ich
kleiner
würde.
Не
выжил,
погряз
в
этом
терпком
болоте,
Ich
überlebte
nicht,
versank
in
diesem
bitteren
Sumpf,
Ища
клочки
счастья
в
свежей
блевоте.
Suchend
nach
Glücksfetzen
in
frischem
Kotze.
Глаза
открывались
и
видели
пустоту,
Augen
öffneten
sich
und
sahen
Leere,
И
каждую
не
ту
принимали
за
свою
банкноту.
Und
jede
falsche
nahmen
sie
für
ihren
Schein.
Я
знал
тех,
кто
в
этом
месте
оставил
голову,
Ich
kannte
die,
die
an
diesem
Ort
ihren
Kopf
ließen,
И
знаю
тех,
кто
вовремя
свернул
в
сторону.
Und
kenne
die,
die
rechtzeitig
abbiegen
konnten.
Место,
где
вырос
я,
люблю
тебя
и
ненавижу,
Ort
meiner
Kindheit,
ich
liebe
und
hasse
dich,
К
счастью,
наконец-то,
тебя
таким
уже
я
не
увижу.
Zum
Glück
werde
ich
dich
endlich
nicht
mehr
so
sehen.
Плевало
в
душу
ты
и
подарило
детство,
Du
spucktest
in
meine
Seele
und
schenktest
mir
eine
Kindheit,
Где
бы
не
был
я,
от
тебя
мне
никуда
не
деться!
Wo
auch
immer
ich
bin,
vor
dir
gibt
es
kein
Entrinnen!
Я
вырос
в
месте
которое
сносят!
Ich
wuchs
auf
an
einem
Ort,
der
abgerissen
wird!
Я
вырос
в
месте
которое
сносят!
Ich
wuchs
auf
an
einem
Ort,
der
abgerissen
wird!
Я
вырос
в
месте
которое
сносят!
Ich
wuchs
auf
an
einem
Ort,
der
abgerissen
wird!
Я
вырос
в
месте
которое
сносят!
Ich
wuchs
auf
an
einem
Ort,
der
abgerissen
wird!
Тем
кто
в
этом
месте
оставил
голову:
Denen,
die
an
diesem
Ort
ihren
Kopf
ließen:
Кинг
Конг,
Грек,
Свифт!
King
Kong,
Grik,
Swift!
Покойтесь
с
миром...
Ruht
in
Frieden...
Два
ноль
ноль
семь...
Zwei
null
null
sieben...
Начало
нового!
Der
Anfang
von
Neuem!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.