Текст и перевод песни Мой двор - Обычный автобус
Обычный автобус
An Ordinary Bus
Обычный
автобус,
и
все
как
обычно?
An
ordinary
bus,
and
everything
as
usual?
Кто
спорит
о
чем-то,
кто
просто
сидит
Someone
argues
about
something,
someone
just
sits
И
с
девушкой
рядом
на
заднем
сиденье
And
with
a
girl
next
to
him
on
the
back
seat
Обычный
парнишка,
парнишка
сидит
An
ordinary
young
man,
a
young
man
sits
Одет
он
был
просто
- в
джинсы,
футболку
He
was
dressed
simply
- in
jeans,
a
T-shirt
И
видно,
что
парень,
встречался
c
бедой
And
it
is
evident
that
the
guy
had
met
with
trouble
На
вид
- двадцать
шесть,
ничего
он
не
прожил
To
look
at
him
- twenty-six,
he
has
not
lived
anything
Но
был,
этот
парень
абсолютно
седой
But
this
guy
was
completely
gray
И
вот
остановка,
и
поступью
тяжкой
And
here
is
a
stop,
and
with
a
heavy
gait
В
автобус
заходит,
старик
ветеран
An
old
veteran
enters
the
bus
И
видит,
что
парень
подняться
не
может
And
sees
that
the
guy
can't
get
up
Старик,
оборзел
и
пошел
на
таран
The
old
man
got
angry
and
went
on
the
attack
"Ты
что
же,
паскуда,
подняться
не
можешь?
"What's
the
matter
with
you,
you
bastard,
can't
you
get
up?
Ведь
я
за
тебя
пять
лет
воевал
After
all,
I
fought
for
you
for
five
years
Ведь
я
за
тебя
под
пули
бросался
After
all,
I
threw
myself
under
bullets
for
you
Ведь
я
за
тебя
чуть
жизнь
не
отдал"
After
all,
I
almost
gave
my
life
for
you"
И
все
оглянулись,
и
все
посмотрели
And
everyone
looked
around,
and
everyone
looked
A
парень,
тот
медлено,
медлено
встал
And
the
guy,
that
slowly,
slowly
got
up
И
тихо
сказал
он,
в
глаза
ветерану
And
quietly
he
said,
looking
the
veteran
in
the
eyes
"Я
тоже,
отец,
за
тебя
воевал"
"I
also,
father,
fought
for
you"
В
глазах
его,
отразились
разрывы
In
his
eyes,
explosions
were
reflected
Зверства
душманов,
машин
караван
Atrocities
of
the
dushman,
a
caravan
of
cars
То
страшное
слово,
то
страшное
слово
That
terrible
word,
that
terrible
word
То
страшное
слово,
слово
- "Афган"
That
terrible
word,
the
word
- "Afghanistan"
И
парень
хромой
пошел
по
салону
And
the
lame
guy
went
through
the
cabin
И
больше
с
тех
пор
я
его
не
видал
And
since
then
I
have
not
seen
him
again
A
ветеран
опустился
на
кресло
And
the
veteran
sank
into
a
chair
Схватился
за
сердце
и
зарыдал
Grabbed
his
heart
and
burst
into
tears
Обычный
автобус
и
все
как
обычно
An
ordinary
bus
and
everything
as
usual
Кто
спорит
о
чем-то,
кто
просто
сидит
Someone
argues
about
something,
someone
just
sits
И
с
девушкой
рядом,
на
заднем
сиденье
And
with
a
girl
next
to
him,
on
the
back
seat
С
тех
пор
уж
никто,
никто
не
сидит
Since
then,
no
one,
no
one
has
sat
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрей стычкин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.