Мосты - Они летают - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Мосты - Они летают




Они летают
They Fly
Ну чё, начнём?
Well come on, shall we begin?
Во-первых я не стучал в двери продюсера
First of all, I didn’t knock on the producer’s door
Не хотел быть стукачём!
I didn’t want to be a snitch, I swear!
Ноль-два, не верю мусору, если он хочет знать, по чём?!
002, I don’t trust the cops, if they want to know why?
Под третьим номером играл мячём за молодёжную...
Under number three I was playing the ball for the youth...
Но поломанное колено снесло защиту надёжную
But a broken knee tore down my reliable protection
А братики летают под сеткой
And the little brothers are flying under the net
Иногда торчим! У кого-то уже квартира, жена, ключи!
Sometimes we’re just hanging out! Some of us already have an apartment, a wife, and keys!
Солнце потушили - рэпа включил! И пошло оно всё к чёрту!
The sun was turned off - turned on the rap! And to hell with it all!
По трассе лечу - тут белые полосы перечёркнуты
I drive along the highway - here the white stripes are crossed out
Спасибо за днюху четвёртого! С 20.06 погнали тёрки
Thanks for the fourth's birthday! Starting from 06.20 let’s have a beef
Ничего не помню пятого, но там были пятки и пятёрки
I don’t remember anything about the fifth, but there were heels and fives
Кто-то остался шустрым шестым, подъбал нашу движуху
Somebody remained a nimble sixth, fed up with our movement
А мы пускали дым, и тогда шли мы до семи!
But we made smoke, and then we went to the seventh!
Тут не много осталось из семьи!
There’s not much left of the family!
Убитым ходил под богом, смотрел в небо - думал о глубоком
I walked under God being devastated, looked at the sky - thought about the deep
Чтоб бесконечность - о жизни спросит
So that infinity - will ask about life
И так наступила восемь...
And so the eighth came...
И Т.Д!
And so on!
Кореша, братаны, задарите брайтлины
My buddies and bros, buy me a Breitling
С крыльями на часах, полетим обратно мы
With wings on the clock, we’ll fly back
Я тут дунул и вам не советую
I've had a puff here and I don't advise you to
Научился разбираться в небесах
I learned to understand the skies
Кореша, братаны, задарите брайтлины
My buddies and bros, buy me a Breitling
С крыльями на часах, полетим обратно мы
With wings on the clock, we’ll fly back
Я тут дунул и вам не советую
I've had a puff here and I don't advise you to
Научился разбираться в небесах
I learned to understand the skies
А чё делать, вернуть бы девять
And what to do, to bring back the ninth
Чемоданы, прощайся с папой (пошёл он нахуй)
Suitcases, say good-bye to dad (fuck him)
Осталось км и десять, этаж восемь
There are km and ten left, eighth floor
Соседи бесят, а сколько это весит
The neighbors piss me off, and how much does it weigh
Весы обманывают 1+1 в 11 это не программы
The scales lie 1+1 in 11 is not a program
Китайский брак это брак Обамы
Chinese marriage is Obama’s marriage
Барака, тут всё для брата, Евро-12
Barack, everything here is fraternal, Euro-12
Скажи за кого болела нация
Tell me who the nation was rooting for
Петушиный вирус, с мигалками, с оружием
Cock virus, with flashing lights, and weapons
А у пацев стаффа половина, чёртовой, дюжины
But the young dudes have half a staff of the damned, dozens
Праздник, цветы дарятся
Holiday, flowers are being given
Кто-то выкинет, кому-то достанется
Somebody’ll toss them away, others’ll get them
(Тогда была пятница)
(It was Friday then)
Число тринадцатое
The thirteenth
(Дождь моросил)
(Rain was drizzling)
Время без пятнадцати
Quarter to
стою жду ничего)
(I’m standing and waiting for nothing)
В 16 закончил школу, так и не стал математиком
At 16 I finished school, so I never became a mathematician
Левые отсеялись, а кто-то братиком по жизни будет
The losers dropped out, and somebody will be my brother for life
Спасибо Сане, мир Подолу и моим всем людям
Thanks to Sanek, peace to Podol and all my people
Нет время распускать на это нюни
There’s no time to whine about it
В 17 тёлки знают куда и как сплюнуть
At 17 the chicks know where and how to spit
Дунули на пати, так протекала наша юность
We had a puff at the party, our youth flowed like that
По паспорту стал старше на один в Июне
According to my passport, I’ve become a year older in June
Мне 19 праздную со всеми, а хули
I’m celebrating with everybody, well what the heck
Дальше больше, папа ушёл и мать-одиночка
Then more, dad left and mother’s alone
Какого-то дядю называл своим отчимом
I called some guy my stepfather
20 косых проебал на учёбу на заочное
I spent 20 on correspondence school
Вот и всё высшее в общем-то
That’s all the higher education
22 микро итак, пацаны в метро летят
22 microns and so, the dudes fly in the metro
На кармане не голяк и всё же
Not broke, and still
Я рад тому что прожил
I’m glad I’ve lived
Новый project записал и подытожил
I’ve recorded a new project and summed up
Ебать ты тоже (ты тоже), лезешь вон из кожи
Fuck you too (you, too), you climb out of your skin
Чтобы прокормить семью, помню 2 на 3
To feed the family, remember 2 by 3
Разборки с милицией, знаю ночью больше
Showdown with the police, I know more at night
Про родную столицу, мог съебаться за границу
About the native capital, I could have fucked off abroad
Но остался на 24 странице (яяя)
But I stayed on page 24 (yay me)
Кореша, братаны, задарите брайтлины
My buddies and bros, buy me a Breitling
С крыльями на часах, полетим обратно мы
With wings on the clock, we’ll fly back
Я тут дунул и вам не советую
I've had a puff here and I don't advise you to
Научился разбираться в небесах
I learned to understand the skies
Кореша, братаны, задарите брайтлины
My buddies and bros, buy me a Breitling
С крыльями на часах, полетим обратно мы
With wings on the clock, we’ll fly back
Я тут дунул и вам не советую
I've had a puff here and I don't advise you to
Научился разбираться в небесах
I learned to understand the skies





Авторы: Monobeatsyxa, константин деменков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.