Текст и перевод песни Мосты - Они летают
Ну
чё,
начнём?
Well
come
on,
shall
we
begin?
Во-первых
я
не
стучал
в
двери
продюсера
First
of
all,
I
didn’t
knock
on
the
producer’s
door
Не
хотел
быть
стукачём!
I
didn’t
want
to
be
a
snitch,
I
swear!
Ноль-два,
не
верю
мусору,
если
он
хочет
знать,
по
чём?!
002,
I
don’t
trust
the
cops,
if
they
want
to
know
why?
Под
третьим
номером
играл
мячём
за
молодёжную...
Under
number
three
I
was
playing
the
ball
for
the
youth...
Но
поломанное
колено
снесло
защиту
надёжную
But
a
broken
knee
tore
down
my
reliable
protection
А
братики
летают
под
сеткой
And
the
little
brothers
are
flying
under
the
net
Иногда
торчим!
У
кого-то
уже
квартира,
жена,
ключи!
Sometimes
we’re
just
hanging
out!
Some
of
us
already
have
an
apartment,
a
wife,
and
keys!
Солнце
потушили
- рэпа
включил!
И
пошло
оно
всё
к
чёрту!
The
sun
was
turned
off
- turned
on
the
rap!
And
to
hell
with
it
all!
По
трассе
лечу
- тут
белые
полосы
перечёркнуты
I
drive
along
the
highway
- here
the
white
stripes
are
crossed
out
Спасибо
за
днюху
четвёртого!
С
20.06
погнали
тёрки
Thanks
for
the
fourth's
birthday!
Starting
from
06.20
let’s
have
a
beef
Ничего
не
помню
пятого,
но
там
были
пятки
и
пятёрки
I
don’t
remember
anything
about
the
fifth,
but
there
were
heels
and
fives
Кто-то
остался
шустрым
шестым,
подъбал
нашу
движуху
Somebody
remained
a
nimble
sixth,
fed
up
with
our
movement
А
мы
пускали
дым,
и
тогда
шли
мы
до
семи!
But
we
made
smoke,
and
then
we
went
to
the
seventh!
Тут
не
много
осталось
из
семьи!
There’s
not
much
left
of
the
family!
Убитым
ходил
под
богом,
смотрел
в
небо
- думал
о
глубоком
I
walked
under
God
being
devastated,
looked
at
the
sky
- thought
about
the
deep
Чтоб
бесконечность
- о
жизни
спросит
So
that
infinity
- will
ask
about
life
И
так
наступила
восемь...
And
so
the
eighth
came...
Кореша,
братаны,
задарите
брайтлины
My
buddies
and
bros,
buy
me
a
Breitling
С
крыльями
на
часах,
полетим
обратно
мы
With
wings
on
the
clock,
we’ll
fly
back
Я
тут
дунул
и
вам
не
советую
I've
had
a
puff
here
and
I
don't
advise
you
to
Научился
разбираться
в
небесах
I
learned
to
understand
the
skies
Кореша,
братаны,
задарите
брайтлины
My
buddies
and
bros,
buy
me
a
Breitling
С
крыльями
на
часах,
полетим
обратно
мы
With
wings
on
the
clock,
we’ll
fly
back
Я
тут
дунул
и
вам
не
советую
I've
had
a
puff
here
and
I
don't
advise
you
to
Научился
разбираться
в
небесах
I
learned
to
understand
the
skies
А
чё
делать,
вернуть
бы
девять
And
what
to
do,
to
bring
back
the
ninth
Чемоданы,
прощайся
с
папой
(пошёл
он
нахуй)
Suitcases,
say
good-bye
to
dad
(fuck
him)
Осталось
км
и
десять,
этаж
восемь
There
are
km
and
ten
left,
eighth
floor
Соседи
бесят,
а
сколько
это
весит
The
neighbors
piss
me
off,
and
how
much
does
it
weigh
Весы
обманывают
1+1
в
11
это
не
программы
The
scales
lie
1+1
in
11
is
not
a
program
Китайский
брак
это
брак
Обамы
Chinese
marriage
is
Obama’s
marriage
Барака,
тут
всё
для
брата,
Евро-12
Barack,
everything
here
is
fraternal,
Euro-12
Скажи
за
кого
болела
нация
Tell
me
who
the
nation
was
rooting
for
Петушиный
вирус,
с
мигалками,
с
оружием
Cock
virus,
with
flashing
lights,
and
weapons
А
у
пацев
стаффа
половина,
чёртовой,
дюжины
But
the
young
dudes
have
half
a
staff
of
the
damned,
dozens
Праздник,
цветы
дарятся
Holiday,
flowers
are
being
given
Кто-то
выкинет,
кому-то
достанется
Somebody’ll
toss
them
away,
others’ll
get
them
(Тогда
была
пятница)
(It
was
Friday
then)
Число
тринадцатое
The
thirteenth
(Дождь
моросил)
(Rain
was
drizzling)
Время
без
пятнадцати
Quarter
to
(Я
стою
жду
ничего)
(I’m
standing
and
waiting
for
nothing)
В
16
закончил
школу,
так
и
не
стал
математиком
At
16
I
finished
school,
so
I
never
became
a
mathematician
Левые
отсеялись,
а
кто-то
братиком
по
жизни
будет
The
losers
dropped
out,
and
somebody
will
be
my
brother
for
life
Спасибо
Сане,
мир
Подолу
и
моим
всем
людям
Thanks
to
Sanek,
peace
to
Podol
and
all
my
people
Нет
время
распускать
на
это
нюни
There’s
no
time
to
whine
about
it
В
17
тёлки
знают
куда
и
как
сплюнуть
At
17
the
chicks
know
where
and
how
to
spit
Дунули
на
пати,
так
протекала
наша
юность
We
had
a
puff
at
the
party,
our
youth
flowed
like
that
По
паспорту
стал
старше
на
один
в
Июне
According
to
my
passport,
I’ve
become
a
year
older
in
June
Мне
19
праздную
со
всеми,
а
хули
I’m
celebrating
with
everybody,
well
what
the
heck
Дальше
больше,
папа
ушёл
и
мать-одиночка
Then
more,
dad
left
and
mother’s
alone
Какого-то
дядю
называл
своим
отчимом
I
called
some
guy
my
stepfather
20
косых
проебал
на
учёбу
на
заочное
I
spent
20
on
correspondence
school
Вот
и
всё
высшее
в
общем-то
That’s
all
the
higher
education
22
микро
итак,
пацаны
в
метро
летят
22
microns
and
so,
the
dudes
fly
in
the
metro
На
кармане
не
голяк
и
всё
же
Not
broke,
and
still
Я
рад
тому
что
прожил
I’m
glad
I’ve
lived
Новый
project
записал
и
подытожил
I’ve
recorded
a
new
project
and
summed
up
Ебать
ты
тоже
(ты
тоже),
лезешь
вон
из
кожи
Fuck
you
too
(you,
too),
you
climb
out
of
your
skin
Чтобы
прокормить
семью,
помню
2 на
3
To
feed
the
family,
remember
2 by
3
Разборки
с
милицией,
знаю
ночью
больше
Showdown
with
the
police,
I
know
more
at
night
Про
родную
столицу,
мог
съебаться
за
границу
About
the
native
capital,
I
could
have
fucked
off
abroad
Но
остался
на
24
странице
(яяя)
But
I
stayed
on
page
24
(yay
me)
Кореша,
братаны,
задарите
брайтлины
My
buddies
and
bros,
buy
me
a
Breitling
С
крыльями
на
часах,
полетим
обратно
мы
With
wings
on
the
clock,
we’ll
fly
back
Я
тут
дунул
и
вам
не
советую
I've
had
a
puff
here
and
I
don't
advise
you
to
Научился
разбираться
в
небесах
I
learned
to
understand
the
skies
Кореша,
братаны,
задарите
брайтлины
My
buddies
and
bros,
buy
me
a
Breitling
С
крыльями
на
часах,
полетим
обратно
мы
With
wings
on
the
clock,
we’ll
fly
back
Я
тут
дунул
и
вам
не
советую
I've
had
a
puff
here
and
I
don't
advise
you
to
Научился
разбираться
в
небесах
I
learned
to
understand
the
skies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monobeatsyxa, константин деменков
Альбом
7я
дата релиза
18-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.