Текст и перевод песни Мотор'Ролла - 8-ий колір
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
йшов
по
воді
і
назад
озирався,
I
walked
on
water
and
looked
back,
А
потім
побачив
тебе,
Then
I
saw
you,
Тебе
у
воді
– я
отак
закохався,
You
in
the
water
– that's
how
I
fell
in
love,
Веселка
– цариця
небес,
Rainbow
– queen
of
the
heavens,
Мені
захотілось
всі
хмари
за
гору
I
wanted
to
drive
all
the
clouds
over
the
mountain
Загнати
і
витерти
бруд
And
wipe
the
dirt
З
обличчя
і
ніг,
щоб
понизити
сором,
Off
your
face
and
legs,
to
ease
my
shame,
Навіки
залишитись
тут.
To
stay
here
forever.
Хочеш,
я
твоїм
кольором
буду,
Would
you
like
me
to
be
your
color,
Восьмим
кольором,
восьмим
чудом,
Your
eighth
color,
your
eighth
wonder,
Білим...
я
буду
білим,
як
сніг,
White...
I'll
be
as
white
as
snow,
Якщо
ти
ним
бути
дозволиш
мені.
(весь
куплет
– 2)
If
you
let
me.
(Entire
verse
– 2)
Дозволиш.
Я
знаю.
You
will.
I
know.
Натягнуться
струни,
Strings
will
be
drawn,
Порвуться
і
я
полечу,
They'll
break
and
I'll
fly,
Я
буду
співати.
У
небі
літаю.
I'll
sing.
I'm
flying
in
the
sky.
За
мрію
життям
заплачу.
I'll
pay
for
my
dream
with
my
life.
Я
буду
проміння
за
пальці
тримати
I'll
hold
the
sun's
rays
in
my
fingers
Гарячі,
як
жовті
вогні
Hot,
like
yellow
flames
І
в
губи
безодню
небес
цілувати
And
kiss
the
abyss
of
heaven
on
the
lips
Ніхто
не
завадить
мені.
No
one
will
stop
me.
Я
буду
проміння
за
пальці
тримати
I'll
hold
the
sun's
rays
in
my
fingers
Гарячі,
як
жовті
вогні
Hot,
like
yellow
flames
І
в
губи
безодню
небес
цілувати
And
kiss
the
abyss
of
heaven
on
the
lips
Ніхто
не
завадить
мені.
No
one
will
stop
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергій присяжний
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.