Жизненные цели
Lebensziele
А!
Бб
и
Кок.
Муравейник
А!
Бб
и
Кок.
Муравейник
Это
жизненные
цели
Das
sind
Lebensziele
Наши
цели
по
жизни
от
чистого
сердца
(е)
Unsere
Lebensziele
von
reinem
Herzen
(je)
Yo!
Состояние
души
иногда
теряет
контроль
Yo!
Der
Zustand
der
Seele
verliert
manchmal
die
Kontrolle
Кто-то
понимает
боль
и
тянет
ладонь
Manche
verstehen
den
Schmerz
und
reichen
die
Hand
Чтобы
поднять
на
ноги,
возобновить
движение
Um
aufzuhelfen,
die
Bewegung
wiederherzustellen
И
пойти
уже
вместе
вперёд
к
заданной
цели
Und
dann
gemeinsam
vorwärts
zum
gesteckten
Ziel
zu
gehen
Но
так
бывает
не
часто
и
не
всегда
это
будет
Aber
das
passiert
nicht
oft
und
nicht
immer
wird
es
so
sein
Ведь
чужими
становятся
даже
близкие
люди
Denn
sogar
nahestehende
Menschen
werden
fremd
Которым
ты
доверял
и
они
доверяли
тебе
Denen
du
vertraut
hast
und
sie
dir
vertraut
haben
Но
этого
нет,
как
и
нет
места
мечте
Aber
das
ist
nicht
mehr,
so
wie
es
keinen
Platz
für
Träume
gibt
Даже
одной,
что
будет
с
тобой
Nicht
einmal
einen,
der
bei
dir
bleibt
На
продолжении
жизни,
на
протяжении
боя
Im
Laufe
des
Lebens,
während
des
Kampfes
И
я
понял
одно,
что
мне
надо
именно
то
Und
ich
habe
eines
verstanden,
dass
ich
genau
das
brauche
Что
называют
в
истории
следом
жизни
достойной
Was
man
in
der
Geschichte
eine
würdige
Lebensspur
nennt
Я
стал
пытаться
для
этого
что-то
делать
Ich
habe
angefangen,
dafür
etwas
zu
tun
Ничего
не
выходило
из-за
отсутствия
денег
Nichts
hat
funktioniert,
wegen
fehlendem
Geld
Это
меня
накаляло,
это
меня
огорчало
Das
hat
mich
aufgeregt,
das
hat
mich
betrübt
Я
стал
больше
пить
и
курить
всякую
дрянь
Ich
habe
angefangen,
mehr
zu
trinken
und
allen
möglichen
Mist
zu
rauchen
Убивая
время
со
всякими
калдырьями
Ich
habe
meine
Zeit
mit
irgendwelchen
Säufern
verschwendet
Я
гробил
себя
ночами,
целыми
днями
Ich
habe
mich
kaputt
gemacht,
nächtelang,
tagelang
Сколько
было
драк,
помню
тот
барак
Wie
viele
Schlägereien,
ich
erinnere
mich
an
diese
Baracke
В
котором
чуть
не
убили,
в
воздухе
след
от
ножа
In
der
sie
mich
fast
umgebracht
hätten,
eine
Messerspur
in
der
Luft
Пацанам
по
двадцать
лет
они
уже
алкоголики
Die
Jungs
sind
zwanzig
Jahre
alt,
sie
sind
schon
Alkoholiker
В
своё
время
были
уважаемыми
на
районе
Früher
waren
sie
in
der
Gegend
respektiert
А
теперь
каждый
день
портвейн,
тупо
водяра
Und
jetzt
jeden
Tag
Portwein,
einfach
Wodka
Мне
это
не
надо,
живите
так
сами
ребята
Ich
brauche
das
nicht,
lebt
so
weiter,
Jungs
Делать
необходимое
на
пути
к
цели
Das
Notwendige
auf
dem
Weg
zum
Ziel
tun
Смелость
уже
не
минимум
моих
умений
Mut
ist
nicht
mehr
das
Minimum
meiner
Fähigkeiten
Моя
вера
крепка
в
себя,
не
только
в
удачу
Mein
Glaube
an
mich
selbst
ist
stark,
nicht
nur
an
Glück
Я
потяну
до
конца
все,
что
было
начато
Ich
werde
alles,
was
angefangen
wurde,
zu
Ende
bringen
Делать
необходимое
на
пути
к
цели
Das
Notwendige
auf
dem
Weg
zum
Ziel
tun
Смелость
уже
не
минимум
моих
умений
Mut
ist
nicht
mehr
das
Minimum
meiner
Fähigkeiten
Моя
вера
крепка
в
себя,
не
только
в
удачу
Mein
Glaube
an
mich
selbst
ist
stark,
nicht
nur
an
Glück
Я
потяну
до
конца
все,
что
было
начато
Ich
werde
alles,
was
angefangen
wurde,
zu
Ende
bringen
Yo!
Деньги
моя
цель
и
без
этого
никуда
Yo!
Geld
ist
mein
Ziel
und
ohne
das
geht
es
nicht
Я
хочу
нормально
жить,
а
не
существовать
Ich
will
normal
leben,
nicht
nur
existieren
Это
банальные
строки,
но
в
них
столько
правды
Das
sind
banale
Zeilen,
aber
sie
enthalten
so
viel
Wahrheit
Я
хочу
быть
богатым,
и
я
раскрыл
не
все
карты
Ich
will
reich
sein,
und
ich
habe
noch
nicht
alle
Karten
aufgedeckt
Я
хочу
дохуя
себе
дорогого
прикида
Ich
will
mir
verdammt
viel
teure
Klamotten
leisten
А
не
тупого
Didibao
со
Столичного
рынка
Und
nicht
irgendeinen
billigen
Didibao
vom
Hauptstadtmarkt
Побольше
золота
всякого,
болтов,
цепей
Mehr
Gold,
irgendwelche
Bolzen,
Ketten
И
для
начала
серебристый
BMW
Und
für
den
Anfang
einen
silbernen
BMW
Я
ощутил
денег,
как
голодный
волк
крови
Ich
habe
Geld
gespürt,
wie
ein
hungriger
Wolf
Blut
Я
хочу
больше
свою
жизнь
я
сам
строю
Ich
will
mehr,
ich
baue
mein
Leben
selbst
auf
Есть
серьезные
планы
завоевания
мира
Ich
habe
ernsthafte
Pläne,
die
Welt
zu
erobern
Мне
нищета
надоела,
я
поимею
эфиры
Ich
habe
die
Armut
satt,
ich
werde
die
Äther
besitzen
Малышка,
у
меня
пока
всего
этого
нет
Baby,
ich
habe
das
alles
noch
nicht
Хочу,
чтоб
ты
полюбила
меня,
пока
я
бедный
Ich
möchte,
dass
du
mich
liebst,
solange
ich
arm
bin
Пока
студент,
а
не
смотрела
на
богатых
Solange
ich
Student
bin,
und
nicht
auf
die
Reichen
schaust
Эти
пидоры
доят
своих
маму
и
папу
Diese
Schwachköpfe
melken
ihre
Mama
und
ihren
Papa
А
я
всё
сам
сделаю,
всё
сам
заработаю
Aber
ich
werde
alles
selbst
machen,
alles
selbst
verdienen
Пусть
на
это
потрачены
будут
целые
годы
Auch
wenn
es
Jahre
dauern
wird
Ты
только
будь
со
мной,
у
меня
чистая
душа
Sei
einfach
bei
mir,
ich
habe
eine
reine
Seele
И
для
тебя
одной
я
всё
отдам
Und
für
dich
allein
werde
ich
alles
geben
У
нас
будет
квартира,
дача,
здоровые
дети
Wir
werden
eine
Wohnung,
ein
Landhaus,
gesunde
Kinder
haben
Мы
будем
самыми
счастливыми
людьми
на
этой
планете
Wir
werden
die
glücklichsten
Menschen
auf
diesem
Planeten
sein
Хотите
верьте,
хотите
не
верьте
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht
Но
это
самые
главные
мои
жизненные
цели
Aber
das
sind
meine
wichtigsten
Lebensziele
Делать
необходимое
на
пути
к
цели
Das
Notwendige
auf
dem
Weg
zum
Ziel
tun
Смелость
уже
не
минимум
моих
умений
Mut
ist
nicht
mehr
das
Minimum
meiner
Fähigkeiten
Моя
вера
крепка
в
себя,
не
только
в
удачу
Mein
Glaube
an
mich
selbst
ist
stark,
nicht
nur
an
Glück
Я
потяну
до
конца
все,
что
было
начато
Ich
werde
alles,
was
angefangen
wurde,
zu
Ende
bringen
Делать
необходимое
на
пути
к
цели
Das
Notwendige
auf
dem
Weg
zum
Ziel
tun
Смелость
уже
не
минимум
моих
умений
Mut
ist
nicht
mehr
das
Minimum
meiner
Fähigkeiten
Моя
вера
крепка
в
себя,
не
только
в
удачу
Mein
Glaube
an
mich
selbst
ist
stark,
nicht
nur
an
Glück
Я
потяну
до
конца
все,
что
было
начато
Ich
werde
alles,
was
angefangen
wurde,
zu
Ende
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kokrash, ба бай, семен ченянов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.