Мой путь (feat. Ирена Файрушина & Forwin)
Mein Weg (feat. Irena Fairushina & Forwin)
Муравейник.
Ага
Ameisenhaufen.
Aha
Un-Un-Un-United
Skillz
Un-Un-Un-United
Skillz
United
Skillz
project
United
Skillz
Projekt
Un-Un-Un-United
Skillz
pro
Un-Un-Un-United
Skillz
Pro
Мой
путь
мог
бы
так
и
плутать
в
тупиках
Mein
Weg
hätte
so
in
Sackgassen
enden
können
Но
поняв
вовремя,
совершил
правильный
шаг
Doch
ich
habe
es
rechtzeitig
verstanden
und
den
richtigen
Schritt
gemacht
Мат
и
шах
уже
в
камышах,
стенах
гаража
Schachmatt
schon
im
Schilf,
in
den
Wänden
der
Garage
Где
я
написал
десять
лет
тому
назад
rap
Wo
ich
vor
zehn
Jahren
Rap
geschrieben
habe
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
Дальний
Восток
в
эфире
Саха
(Якутия)
Ferner
Osten
auf
Sendung,
Sakha
(Jakutien)
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
With
the
real
hip-hop!
Всей
моей
жизни
суть
With
the
real
Hip-Hop!
Die
Essenz
meines
ganzen
Lebens
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
И
мне
с
него
уже
никуда
не
свернуть
Und
ich
kann
ihn
nicht
mehr
verlassen
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
Моя
муза,
ты
только
со
мной
будь
Meine
Muse,
sei
einfach
bei
mir
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь.
Хей-ей-ей
Mein
Weg,
mein
Weg,
mein
Weg.
Hey-ey-ey
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg,
mein
Weg
Мой
путь.
Е!
Yo
Mein
Weg.
Ja!
Yo
Выбор
уже
сделан
из
тысячи
многих
путей
Die
Wahl
ist
schon
aus
tausend
Wegen
getroffen
Моё
начало
улицы
моих
забытых
дней
Mein
Anfang,
die
Straßen
meiner
vergessenen
Tage
Куплеты
всё
так
же
носят
особый
смысл
Die
Strophen
tragen
immer
noch
eine
besondere
Bedeutung
Я
выбрал
свой
путь,
пока
ты
просто
о
нём
слышал
Ich
habe
meinen
Weg
gewählt,
während
du
nur
davon
gehört
hast
Годы
уходят,
люди
взрослеют
и
трезвый
разум
Die
Jahre
vergehen,
die
Leute
werden
erwachsen
und
haben
einen
klaren
Verstand
В
гонке
за
успех
каждый
может
ошибаться
Im
Rennen
um
Erfolg
kann
jeder
Fehler
machen
В
моих
годах
– опыт,
в
словах
– всё,
что
нажил
In
meinen
Jahren
– Erfahrung,
in
meinen
Worten
– alles,
was
ich
erworben
habe
Знание
– сила,
навык
есть
моё
оружие
Wissen
ist
Macht,
Können
ist
meine
Waffe
И
рядом
мои
пацаны,
вместе
нам
по
пути
Und
meine
Jungs
sind
bei
mir,
zusammen
sind
wir
auf
dem
Weg
Как
брат
за
брата,
только
вместе
мы
сможем
дойти
Wie
Bruder
für
Bruder,
nur
zusammen
können
wir
es
schaffen
И
на
поле
боя
я
буду
спокоен
только
тогда
Und
auf
dem
Schlachtfeld
werde
ich
nur
dann
ruhig
sein
Когда
со
мной
моя
братва
(да)
Wenn
meine
Brüder
bei
mir
sind
(ja)
Да,
это
мой
путь
и
мне
с
него
не
свернуть
Ja,
das
ist
mein
Weg
und
ich
kann
ihn
nicht
verlassen
Отныне
заложен
хип-хоп
в
моих
генах
Von
nun
an
ist
Hip-Hop
in
meinen
Genen
И
на
больших
сценах
мы
всё
чаще
Und
auf
den
großen
Bühnen
sind
wir
immer
öfter
Ведь
это
наш
путь,
ребята,
идем
дальше
Denn
das
ist
unser
Weg,
Leute,
gehen
wir
weiter
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
Дальний
Восток
в
эфире
Саха
(Якутия)
Ferner
Osten
auf
Sendung,
Sakha
(Jakutien)
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
With
the
real
hip-hop!
Всей
моей
жизни
суть
With
the
real
Hip-Hop!
Die
Essenz
meines
ganzen
Lebens
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
И
мне
с
него
уже
никуда
не
свернуть
Und
ich
kann
ihn
nicht
mehr
verlassen
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
Моя
муза,
ты
только
со
мной
будь
Meine
Muse,
sei
einfach
bei
mir
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь.
Хей-ей-ей
Mein
Weg,
mein
Weg,
mein
Weg.
Hey-ey-ey
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg,
mein
Weg
В
какой-то
момент
наши
пути
пересекаются
Irgendwann
kreuzen
sich
unsere
Wege
Хоу-хоу!
Дорога
продолжается
Ho-ho!
Die
Reise
geht
weiter
Бывают
моменты,
что
руки
опускаются
Es
gibt
Momente,
in
denen
man
aufgeben
möchte
Хоу-хоу!
И
что-то
меняется
Ho-ho!
Und
etwas
ändert
sich
Я
выбрал
свой
путь,
у
каждого
он
свой
Ich
habe
meinen
Weg
gewählt,
jeder
hat
seinen
eigenen
Пускай
кто-то
это
называет
игрой
Mag
sein,
dass
jemand
das
ein
Spiel
nennt
Преследую
цели,
пылаю
именно
им
Ich
verfolge
meine
Ziele,
brenne
genau
dafür
Мой
путь,
знаю,
незаменим
Mein
Weg,
ich
weiß,
ist
unersetzlich
Моя
жизнь
– это
взлёты
и
падения
Mein
Leben
– das
sind
Höhen
und
Tiefen
Но
я
надеюсь,
что
не
будет
затмения
Aber
ich
hoffe,
dass
es
keine
Finsternis
geben
wird
И
что
бы
там
ни
было
я
остаюсь
в
теме
Und
was
auch
immer
passiert,
ich
bleibe
im
Thema
Мне
помогает
моё
же
стремление
Mir
hilft
mein
eigener
Ehrgeiz
Всё
нормально,
всё
реально
Alles
ist
normal,
alles
ist
real
Планы
осуществляются
досконально
Pläne
werden
bis
ins
Detail
umgesetzt
Продолжаем,
теперь
мы
вместе
Wir
machen
weiter,
jetzt
sind
wir
zusammen
US
не
стоит
на
месте,
читай
в
прессе
US
steht
nicht
still,
lies
es
in
der
Presse
Спасибо
всем
кто
со
мной
в
команде
Danke
an
alle,
die
mit
mir
im
Team
sind
За
общее
дело,
кто
вносит
свой
вклад
Für
die
gemeinsame
Sache,
wer
seinen
Beitrag
leistet
Кажется,
всё
так
легко
и
просто
Es
scheint
alles
so
leicht
und
einfach
Но
это
только
кажется
Aber
das
scheint
nur
so
Большой
респект
вам
Großen
Respekt
an
euch
Вы
знаете,
к
кому
я
обращаюсь.
Peace
Ihr
wisst,
wen
ich
meine.
Peace
До
того,
как
я
появился
на
этот
свет
Bevor
ich
auf
diese
Welt
kam
Было
много
путей,
и
на
многих
оставил
след
Gab
es
viele
Wege,
und
auf
vielen
habe
ich
Spuren
hinterlassen
Пытаясь
найти
ответ,
для
чего
же
мы
живём
Versuchend,
eine
Antwort
zu
finden,
wofür
wir
leben
Проживая
жизнь
день
за
днем,
день
за
днем
Das
Leben
Tag
für
Tag
lebend,
Tag
für
Tag
Каждый
день
– это
новое
поле
боя,
не
спорю
Jeder
Tag
ist
ein
neues
Schlachtfeld,
das
stimmt
Я
буду
читать
стоя,
пожимая
ваши
ладони
Ich
werde
stehend
lesen,
eure
Hände
schüttelnd
На
малые
доли
поделены
минуты
покоя
In
kleine
Teile
sind
die
Minuten
der
Ruhe
geteilt
За
каждого
из
нас
слагают
кучи
историй
Für
jeden
von
uns
werden
haufenweise
Geschichten
geschrieben
Тут
нет
боли.
Доволен,
что
идеи
метят
на
волю
Hier
gibt
es
keinen
Schmerz.
Zufrieden,
dass
die
Ideen
in
die
Freiheit
wollen
Любовь
к
этому
миру
я
на
своей
жизни
построил
Die
Liebe
zu
dieser
Welt
habe
ich
auf
meinem
Leben
aufgebaut
Достоин
и
не
достоин,
всё
это
место
пустое
Würdig
und
nicht
würdig,
all
das
ist
leerer
Raum
Если
ты
не
знаешь,
все-таки,
чего
это
стоит
Wenn
du
nicht
weißt,
was
es
wirklich
wert
ist
И
мой
путь
- это
то,
чему
я
посвятил
себя
Und
mein
Weg
- das
ist,
dem
ich
mich
gewidmet
habe
Это
моя
семья,
мои
друзья
и
моя
земля
Das
ist
meine
Familie,
meine
Freunde
und
mein
Land
Доля
моя,
правда
моя
зарифмованная
Mein
Anteil,
meine
Wahrheit
in
Reimen
Не
хочу
жить
в
ожидании
нового
дня
Ich
will
nicht
in
Erwartung
eines
neuen
Tages
leben
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
Дальний
Восток
в
эфире
Саха
(Якутия)
Ferner
Osten
auf
Sendung,
Sakha
(Jakutien)
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
With
the
real
hip-hop!
Всей
моей
жизни
суть
With
the
real
Hip-Hop!
Die
Essenz
meines
ganzen
Lebens
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
И
мне
с
него
уже
никуда
не
свернуть
Und
ich
kann
ihn
nicht
mehr
verlassen
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
Моя
муза,
ты
только
со
мной
будь
Meine
Muse,
sei
einfach
bei
mir
Мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь.
Хей-ей-ей
Mein
Weg,
mein
Weg,
mein
Weg.
Hey-ey-ey
Мой
путь,
мой
путь,
мой
путь
Mein
Weg,
mein
Weg,
mein
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kokrash, ба бай, жора, семен ченянов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.