Текст и перевод песни Мурат Насыров - Соловьи
Соловьи,
соловьи,
не
тревожьте
солдат,
Nightingales,
nightingales,
don't
disturb
the
soldiers,
Пусть
солдаты
немного
поспят,
Let
the
soldiers
sleep
a
little
longer,
Немного
пусть
поспят.
Let
them
sleep
a
little
longer.
Пришла
и
к
нам
на
фронт
весна,
Spring
has
also
come
to
the
front
for
us,
Солдатам
стало
не
до
сна
-
The
soldiers
haven't
had
time
to
sleep
-
Не
потому,
что
пушки
бьют,
Not
because
the
guns
are
firing,
А
потому,
что
вновь
поют,
But
because
the
nightingales
are
singing
again,
Забыв,
что
здесь
идут
бои,
Having
forgotten
that
there
is
fighting
going
on
here,
Поют
шальные
соловьи.
The
crazy
nightingales
are
singing.
Соловьи,
соловьи,
не
тревожьте
солдат,
Nightingales,
nightingales,
don't
disturb
the
soldiers,
Пусть
солдаты
немного
поспят,
Let
the
soldiers
sleep
a
little
longer,
Немного
пусть
поспят.
Let
them
sleep
a
little
longer.
Но
что
война
для
соловья!
But
what
is
a
war
to
a
nightingale!
У
соловья
ведь
жизнь
своя.
After
all,
a
nightingale
has
a
life
of
its
own.
Не
спит
солдат,
припомнив
дом
The
soldier
doesn't
sleep,
remembering
his
home
И
сад
зеленый
над
прудом,
And
the
green
garden
over
the
pond,
Где
соловьи
всю
ночь
поют,
Where
the
nightingales
sing
all
night,
А
в
доме
том
солдата
ждут.
And
the
soldier
is
waiting
in
that
house.
Соловьи,
соловьи,
не
тревожьте
солдат,
Nightingales,
nightingales,
don't
disturb
the
soldiers,
Пусть
солдаты
немного
поспят,
Let
the
soldiers
sleep
a
little
longer,
Немного
пусть
поспят.
Let
them
sleep
a
little
longer.
А
завтра
снова
будет
бой,
-
And
tomorrow
there
will
be
a
battle
again,
-
Уж
так
назначено
судьбой,
So
it
is
destined
by
fate,
Чтоб
нам
уйти,
недолюбив,
That
we
should
go
away
without
having
loved
enough,
От
наших
жен,
от
наших
нив;
From
our
wives,
from
our
fields;
Но
с
каждым
шагом
в
том
бою
But
with
each
step
in
that
battle
Нам
ближе
дом
в
родном
краю.
Our
home
in
our
native
land
gets
closer.
Соловьи,
соловьи,
не
тревожьте
солдат,
Nightingales,
nightingales,
don't
disturb
the
soldiers,
Пусть
солдаты
немного
поспят.
Let
the
soldiers
sleep
a
little
longer.
Соловьи,
соловьи,
не
тревожьте
солдат,
Nightingales,
nightingales,
don't
disturb
the
soldiers,
Пусть
солдаты
немного
поспят.
Let
the
soldiers
sleep
a
little
longer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: murat nasyrov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.