Мурат Насыров - Соловьи - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Мурат Насыров - Соловьи




Соловьи
Nightingales
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Nightingales, nightingales, don't disturb the soldiers,
Пусть солдаты немного поспят,
Let the soldiers sleep a little longer,
Немного пусть поспят.
Let them sleep a little longer.
Пришла и к нам на фронт весна,
Spring has also come to the front for us,
Солдатам стало не до сна -
The soldiers haven't had time to sleep -
Не потому, что пушки бьют,
Not because the guns are firing,
А потому, что вновь поют,
But because the nightingales are singing again,
Забыв, что здесь идут бои,
Having forgotten that there is fighting going on here,
Поют шальные соловьи.
The crazy nightingales are singing.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Nightingales, nightingales, don't disturb the soldiers,
Пусть солдаты немного поспят,
Let the soldiers sleep a little longer,
Немного пусть поспят.
Let them sleep a little longer.
Но что война для соловья!
But what is a war to a nightingale!
У соловья ведь жизнь своя.
After all, a nightingale has a life of its own.
Не спит солдат, припомнив дом
The soldier doesn't sleep, remembering his home
И сад зеленый над прудом,
And the green garden over the pond,
Где соловьи всю ночь поют,
Where the nightingales sing all night,
А в доме том солдата ждут.
And the soldier is waiting in that house.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Nightingales, nightingales, don't disturb the soldiers,
Пусть солдаты немного поспят,
Let the soldiers sleep a little longer,
Немного пусть поспят.
Let them sleep a little longer.
А завтра снова будет бой, -
And tomorrow there will be a battle again, -
Уж так назначено судьбой,
So it is destined by fate,
Чтоб нам уйти, недолюбив,
That we should go away without having loved enough,
От наших жен, от наших нив;
From our wives, from our fields;
Но с каждым шагом в том бою
But with each step in that battle
Нам ближе дом в родном краю.
Our home in our native land gets closer.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Nightingales, nightingales, don't disturb the soldiers,
Пусть солдаты немного поспят.
Let the soldiers sleep a little longer.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Nightingales, nightingales, don't disturb the soldiers,
Пусть солдаты немного поспят.
Let the soldiers sleep a little longer.





Авторы: murat nasyrov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.