Муслим Магомаев - Эх, дороги - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Муслим Магомаев - Эх, дороги




Эх, дороги
Oh, the Roads...
Эх, дороги...
Oh, the roads...
Пыль да туман,
Dust and fog,
Холода, тревоги
Cold and worry,
Да степной бурьян.
And the steppe's tall grass.
Знать не можешь
You can't know
Доли своей,
Your own fate,
Может, крылья сложишь
Perhaps you'll fold your wings
Посреди степей.
In the midst of the steppes.
Вьется пыль под сапогами
Dust swirls under boots
степями,
Across steppes,
полями.
Across fields.
А кругом бушует пламя
And all around flames rage
Да пули свистят.
And bullets whistle.
Эх, дороги...
Oh, the roads...
Пыль да туман,
Dust and fog,
Холода, тревоги
Cold and worry,
Да степной бурьян.
And the steppe's tall grass.
Выстрел грянет,
A shot rings out,
Ворон кружит:
A raven circles:
Твой дружок в бурьяне
Your friend in the tall grass
Неживой лежит...
Lies lifeless...
А дорога дальше мчится,
And the road rushes on,
пылится,
Dusty,
клубится,
Swirling,
А кругом земля дымится
And all around the earth smokes,
Чужая земля.
Foreign land.
Эх, дороги...
Oh, the roads...
Пыль да туман,
Dust and fog,
Холода, тревоги
Cold and worry,
Да степной бурьян.
And the steppe's tall grass.
Край сосновый.
Pine-covered land.
Солнце встает.
The sun rises.
У крыльца родного
At the doorstep of home
Мать сыночка ждет.
A mother awaits her son.
И бескрайними путями,
And along endless paths,
степями,
Across steppes,
полями
Across fields,
Всё глядят вослед за нами
They all gaze after us
Родные глаза.
Native eyes.
Эх, дороги...
Oh, the roads...
Пыль да туман,
Dust and fog,
Холода, тревоги
Cold and worry,
Да степной бурьян.
And the steppe's tall grass.
Снег ли, ветер, --
Whether snow or wind, --
Вспомним, друзья!.
Let us remember, friends!.
Нам дороги эти
These roads we
Позабыть нельзя.
Cannot forget.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.