Мутант Ъхвлам feat. Slava KPSS - Неприговор - перевод текста песни на немецкий

Неприговор - Slava KPSS , Мутант Ъхвлам перевод на немецкий




Неприговор
Kein Urteil
Я вслушиваюсь в громкость микрофона
Ich lausche der Lautstärke des Mikrofons
Там стоны женщин которых я вижу в порно
Dort stöhnen Frauen, die ich in Pornos sehe
У каждого в шкафу скелет
Jeder hat eine Leiche im Keller
Нелепое желе прожитых лет
Ein absurdes Gelee aus vergangenen Jahren
Не моего типа флекс
Nicht mein Typ von Flex
Мне хочется хотеть жизни всплеск, почти детский
Ich möchte einen Ausbruch des Lebens wollen, fast kindlich
Я вижу ты хочешь леч, но нескем
Ich sehe, du willst dich hinlegen, aber mit niemandem
Ещё день моя подушка твоей тупой башкой пахнет
Noch ein Tag, mein Kissen riecht nach deinem dummen Kopf
На отходах в пах отдаёт, ХахАха
Beim Runterkommen schmerzt es im Schritt, HaHahA
Я знал наперёд, знал вчера и буду знать завтра
Ich wusste es voraus, wusste es gestern und werde es morgen wissen
Злая пчела весь забрала твой сахар ванильный
Eine böse Biene hat deinen ganzen Vanillezucker weggenommen
А по таким не поют панихиды
Und für solche singt man keine Totenlieder
Нам не поют колыбельные для хорошего сна
Man singt uns keine Schlaflieder für einen guten Schlaf
Let it snow. Snuff
Let it snow. Snuff
Новая история не начинается с нас
Eine neue Geschichte beginnt nicht mit uns
Старая нами не заканчивается
Die alte endet nicht mit uns
Рябчик и ананас. Качество
Haselhuhn und Ananas. Qualität
Глаза закатываешь как в стремном ситкоме
Du verdrehst die Augen wie in einer schlechten Sitcom
Недополучив молока в свой латтэ
Du hast nicht genug Milch in deinem Latte bekommen
С асфальта поднимаю свой лист салата я
Ich hebe mein Salatblatt vom Asphalt auf
Жизнь полосатая
Das Leben ist gestreift
Как тигр вымри картинно
Wie ein Tiger, stirb malerisch aus
Выбери харакири или дорогие квартиры
Wähle Harakiri oder teure Wohnungen
Пройти к прародителям одним лишь пальцем ноги хотя-бы, вы такие котята
Mit nur einem Zeh zu den Vorfahren gelangen, ihr seid solche Kätzchen
Боитесь. Когда гремит
Ihr habt Angst. Wenn es donnert
Момент оттянут, цитирует дягилеву под портягу
Der Moment ist hinausgezögert, zitiert Djagilew unter der Fußbinde
В переходе лысый, да не Ильич
Im Übergang ein Glatzkopf, aber nicht Iljitsch
Мне только портит аппетит
Mir verdirbt nur der Appetit
Этот топорный кич
Dieser plumpe Kitsch
Ты называешь городской культурой
Den du städtische Kultur nennst
А по Задорнову всему основа Ра
Und nach Sadornow ist Ra die Grundlage von allem
Ты запрокинул в небо голову и умер, дура
Du hast deinen Kopf in den Himmel geworfen und bist gestorben, Dummkopf
Сам за собой убирай
Räum selbst hinter dir auf
Ты не умеешь танцевать
Du kannst nicht tanzen
Привычней прыгать под вагон
Es ist gewohnter, unter den Zug zu springen
Твою холодную кровать
Dein kaltes Bett
Согреет адовый огонь
Wird höllisches Feuer erwärmen
Но потом
Aber dann
Ты наблюдаешь мертвый двор
Beobachtest du einen toten Hof
Пока готовится лапша
Während die Nudeln zubereitet werden
Бормочешь что не приговор
Murmelst, dass es kein Urteil ist
Жизнь хороша, хороша
Das Leben ist schön, schön
Скажи мне кто твой друг скажу за что тебя посадят
Sag mir, wer dein Freund ist, und ich sage dir, wofür du verurteilt wirst
Скажи на что тебя насадят
Sag mir, worauf du aufgespießt wirst
И твоя девочка рне любит маникен писс
Und dein Mädchen mag Mannequin Piss nicht
Ванильные куколды пьют свой кофе на странном молоке
Vanille-Cuckolds trinken ihren Kaffee mit seltsamer Milch
И это мы и это мел судьбы и мох отпал а хер остался
Und das sind wir und das ist die Kreide des Schicksals und das Moos ist abgefallen, aber der Schwanz ist geblieben
Допрыгался дохохотался до небес
Bis zum Himmel hochgejubelt
Я читаю в нескучном саду реп
Ich lese Rap in einem nicht langweiligen Garten
Я не хочу опять в тот подьезд
Ich will nicht wieder in diesen Hauseingang
Где пробовал с Лехой цикломед
Wo ich mit Ljocha Cyclomed ausprobiert habe
Выйти из цикла нет вариков
Es gibt keine Möglichkeit, aus dem Kreislauf auszubrechen
Выдохнуло в окно это месть париков Башлачёву
Das ist die Rache der Perücken an Baschlatschow, die ins Fenster gehaucht wurde
А я педик как кто? Как жан както
Und ich bin schwul wie wer? Wie Jean Cocteau
А ты стал русским когда сел на бутылку пяти озер
Und du wurdest Russe, als du dich auf eine Flasche "Fünf Seen" gesetzt hast
Но не пошел на концерт шамана в бийске
Aber du bist nicht zum Konzert von Schaman in Bijsk gegangen
Слишком большие риски
Zu große Risiken
Хотел на практике посмотреть из чего твой дух соткан
Ich wollte in der Praxis sehen, woraus dein Geist gemacht ist
Но у нее Таких было много и ты станешь двухсотым
Aber sie hatte viele solche und du wirst der Zweihundertste sein
Кому надо тот понял
Wer es verstehen muss, versteht es
Коммунарка нас вспомнит
Kommunarka wird sich an uns erinnern
Чих пых и я русский чиф
Tschich-Pych und ich bin ein russischer Chif
Запечатли мой последний миг в гиф
Halte meinen letzten Moment in einem GIF fest
Сосиски в хлебе, пляшут как девки
Würstchen im Brot, tanzen wie Mädchen
Дайте сочиню себе лязгом стамески поэму
Lasst mich mir mit dem Geklapper eines Meißels ein Gedicht ausdenken
И мы живы поэтому, омут жидких агентов
Und wir leben deswegen, ein Strudel flüssiger Agenten
Не передержи меня, детка
Halte mich nicht zu lange, Baby
Капала та жизнь об одежду
Dieses Leben tropfte ätzend auf die Kleidung
Едко, больше самоед чем левретка
Eher ein Selbstzerfleischer als ein Windspiel
Век не видать воли
Nie wieder Freiheit sehen
В рукаве кофты фантомные боли
Phantomschmerzen im Ärmel des Pullovers
За воротником то комфортно, то колет
Am Kragen mal bequem, mal sticht es
Лесам и иголкам, без газа в комфорках
Wäldern und Nadeln, ohne Gas in den Kochstellen
Заметно по черепным коробкам
Sichtbar an den Schädeldecken
Верните нас назад к единорогам
Bringt uns zurück zu den Einhörnern
Сердито водит мушку глаз по переносице
Zornig führt das Auge die Fliege über den Nasenrücken
И словно бы переплыла Ламанш - оттенок кожи
Und als wäre sie über den Ärmelkanal geschwommen - der Hautton
Включай и крутись, бегунок не нужен
Schalte ein und dreh dich, kein Schieberegler nötig
На данных частотах мутанты давят чеснок
Auf diesen Frequenzen zerdrücken Mutanten Knoblauch
Тебе в драники слез Вячеслав с ведра
Für dich in Tränen-Dranniki, Wjatscheslaw aus dem Eimer
Тайна окутана мраком
Das Geheimnis ist in Dunkelheit gehüllt
Мордастая мачеха, два чемодана
Eine füllige Stiefmutter, zwei Koffer
Санта поставит подарки в чулан
Santa stellt die Geschenke in den Abstellraum
Здравствуйте шёпот и треск, в городе шёл уже третий четверг
Hallo Flüstern und Knistern, in der Stadt war schon der dritte Donnerstag
На вид старовер, остановил все попытки пробить
Sieht aus wie ein Altgläubiger, stoppte alle Versuche, durchzubrechen
Виндоус виста - на все кнопки давил
Windows Vista - drückte auf alle Tasten
Ты не умеешь танцевать
Du kannst nicht tanzen
Привычней прыгать под вагон
Es ist gewohnter, unter den Zug zu springen
Твою холодную кровать
Dein kaltes Bett
Согреет адовый огонь
Wird höllisches Feuer erwärmen
Но потом
Aber dann
Ты наблюдаешь мертвый двор
Beobachtest du einen toten Hof
Пока готовится лапша
Während die Nudeln zubereitet werden
Бормочешь что не приговор
Murmelst, dass es kein Urteil ist
Жизнь хороша, хороша
Das Leben ist schön, schön





Авторы: вячеслав карелин, михаил шорох


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.