Мутант Ъхвлам feat. Театр Звука - Мро мры - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Мутант Ъхвлам feat. Театр Звука - Мро мры




Мро мры
Mro mry
Неси меня, Гаруда, далеко,
Carry me, Garuda, far away,
Кормом станет плоть моих ног,
My legs will become your fodder,
Когда останется кость, ты бросишь меня в огонь.
When only bones remain, you will throw me into the fire.
Скрылся за жалюзи, мир вещей пугал стуком за полночь.
He hid behind the blinds, the world of things frightened him with knocks after midnight.
Члены совета разжалобят Зигмунда встречей без галстуков и запонок.
The council members will demote Sigmund at a meeting without ties or cufflinks.
Честный пиджак пожарного.
The honest jacket of a fireman.
Любишь медок, люби и жало в чело.
If you love honey, love the sting in your forehead.
Пока через край жатва - люди не будут решать ничего.
While the harvest overflows, people will not decide anything.
Глух речевой глашатай.
The speech herald is deaf.
Трубы твои шатает, бро. Двери с петель, тотчас сбрось,
Your pipes are shaking, bro. Throw off the doors from their hinges at once,
Дебри сочных порослей. Где солнечный Магнитогорск?
Thickets of lush undergrowth. Where is the sunny Magnitogorsk?
Рек по колено.
Rivers up to the knees.
Крепко затянут гайки, бег по вагонам зайцем.
The nuts are tightened firmly, running on the train cars as a hare.
Скажись легкоатлетом - никто и не догадается.
Call yourself an athlete - no one will even guess.
Миг короток.
A moment is short.
Пыль ложится на яйца грудами.
Dust settles on the eggs in heaps.
Неси меня далеко, неси меня далеко,
Carry me far away, carry me far away,
Неси меня далеко...
Carry me far away...
Неси меня, Гаруда, далеко,
Carry me, Garuda, far away,
Кормом станет плоть моих ног,
My legs will become your fodder,
Когда останется кость, ты бросишь меня в огонь.
When only bones remain, you will throw me into the fire.
Считал синиц, пока шницель стыл.
He counted tits while the schnitzel was getting cold.
Нищета в тени, где фронт и тыл. Нетронутых форм стихотворный стыд.
Poverty in the shadows, where the front and the rear are. Untouched forms of poetic shame.
Зашили рот, и вот уже не столь робок ты. Народ стонет.
They sewed up his mouth, and now you're not so timid. The people are groaning.
Борозды глистов, пустоты листовок. Не пропусти ковров стык
Furrows of worms, emptiness of leaflets. Don't miss the стык of the carpets
От летальных высот у паствы невроз, из пласта гость.
From lethal heights, the flock is neurotic, a guest from the stratum.
От глотка на покой.
From a sip to peace.
На обороте сказано куда убрать его
The reverse side says where to put it
Бром в воде, великий творец, управдом еще дураком бдел,
Bromine in the water, great creator, the janitor was still a fool,
Допоздна бродил по рукам дев. Уперт палец в курок.
Until late he wandered through the hands of girls. He stuck his finger in the trigger.
Набросок, тень. Ты был лукав, но испортит дело топора след.
A sketch, a shadow. You were cunning, but the trace of the ax will spoil the matter.
Лопал сено, пока фонарь не сел. Пил квас.
He ate hay until the lantern went out. He drank kvass.
Трудовик за это влепил два... трупа в машине ВАЗ.
The labor teacher gave him two... corpses in a VAZ car.
Прощание вам,
Farewell to you,
Прощайте.
Farewell.
Неси меня, Гаруда, далеко,
Carry me, Garuda, far away,
Кормом станет плоть моих ног,
My legs will become your fodder,
Когда останется кость, ты бросишь меня в огонь.
When only bones remain, you will throw me into the fire.





Авторы: михаил еремин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.