Текст и перевод песни Мутант Ъхвлам feat. Театр Звука - Мро мры
Неси
меня,
Гаруда,
далеко,
Carry
me,
Garuda,
far
away,
Кормом
станет
плоть
моих
ног,
My
legs
will
become
your
fodder,
Когда
останется
кость,
ты
бросишь
меня
в
огонь.
When
only
bones
remain,
you
will
throw
me
into
the
fire.
Скрылся
за
жалюзи,
мир
вещей
пугал
стуком
за
полночь.
He
hid
behind
the
blinds,
the
world
of
things
frightened
him
with
knocks
after
midnight.
Члены
совета
разжалобят
Зигмунда
встречей
без
галстуков
и
запонок.
The
council
members
will
demote
Sigmund
at
a
meeting
without
ties
or
cufflinks.
Честный
пиджак
пожарного.
The
honest
jacket
of
a
fireman.
Любишь
медок,
люби
и
жало
в
чело.
If
you
love
honey,
love
the
sting
in
your
forehead.
Пока
через
край
жатва
- люди
не
будут
решать
ничего.
While
the
harvest
overflows,
people
will
not
decide
anything.
Глух
речевой
глашатай.
The
speech
herald
is
deaf.
Трубы
твои
шатает,
бро.
Двери
с
петель,
тотчас
сбрось,
Your
pipes
are
shaking,
bro.
Throw
off
the
doors
from
their
hinges
at
once,
Дебри
сочных
порослей.
Где
солнечный
Магнитогорск?
Thickets
of
lush
undergrowth.
Where
is
the
sunny
Magnitogorsk?
Рек
по
колено.
Rivers
up
to
the
knees.
Крепко
затянут
гайки,
бег
по
вагонам
зайцем.
The
nuts
are
tightened
firmly,
running
on
the
train
cars
as
a
hare.
Скажись
легкоатлетом
- никто
и
не
догадается.
Call
yourself
an
athlete
- no
one
will
even
guess.
Миг
короток.
A
moment
is
short.
Пыль
ложится
на
яйца
грудами.
Dust
settles
on
the
eggs
in
heaps.
Неси
меня
далеко,
неси
меня
далеко,
Carry
me
far
away,
carry
me
far
away,
Неси
меня
далеко...
Carry
me
far
away...
Неси
меня,
Гаруда,
далеко,
Carry
me,
Garuda,
far
away,
Кормом
станет
плоть
моих
ног,
My
legs
will
become
your
fodder,
Когда
останется
кость,
ты
бросишь
меня
в
огонь.
When
only
bones
remain,
you
will
throw
me
into
the
fire.
Считал
синиц,
пока
шницель
стыл.
He
counted
tits
while
the
schnitzel
was
getting
cold.
Нищета
в
тени,
где
фронт
и
тыл.
Нетронутых
форм
стихотворный
стыд.
Poverty
in
the
shadows,
where
the
front
and
the
rear
are.
Untouched
forms
of
poetic
shame.
Зашили
рот,
и
вот
уже
не
столь
робок
ты.
Народ
стонет.
They
sewed
up
his
mouth,
and
now
you're
not
so
timid.
The
people
are
groaning.
Борозды
глистов,
пустоты
листовок.
Не
пропусти
ковров
стык
Furrows
of
worms,
emptiness
of
leaflets.
Don't
miss
the
стык
of
the
carpets
От
летальных
высот
у
паствы
невроз,
из
пласта
гость.
From
lethal
heights,
the
flock
is
neurotic,
a
guest
from
the
stratum.
От
глотка
на
покой.
From
a
sip
to
peace.
На
обороте
сказано
куда
убрать
его
The
reverse
side
says
where
to
put
it
Бром
в
воде,
великий
творец,
управдом
еще
дураком
бдел,
Bromine
in
the
water,
great
creator,
the
janitor
was
still
a
fool,
Допоздна
бродил
по
рукам
дев.
Уперт
палец
в
курок.
Until
late
he
wandered
through
the
hands
of
girls.
He
stuck
his
finger
in
the
trigger.
Набросок,
тень.
Ты
был
лукав,
но
испортит
дело
топора
след.
A
sketch,
a
shadow.
You
were
cunning,
but
the
trace
of
the
ax
will
spoil
the
matter.
Лопал
сено,
пока
фонарь
не
сел.
Пил
квас.
He
ate
hay
until
the
lantern
went
out.
He
drank
kvass.
Трудовик
за
это
влепил
два...
трупа
в
машине
ВАЗ.
The
labor
teacher
gave
him
two...
corpses
in
a
VAZ
car.
Прощание
вам,
Farewell
to
you,
Неси
меня,
Гаруда,
далеко,
Carry
me,
Garuda,
far
away,
Кормом
станет
плоть
моих
ног,
My
legs
will
become
your
fodder,
Когда
останется
кость,
ты
бросишь
меня
в
огонь.
When
only
bones
remain,
you
will
throw
me
into
the
fire.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил еремин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.