Текст и перевод песни Мэйти feat. Anacondaz - Добрая песня
Свет
моей
комнаты
как
обугленный
букварь
The
light
in
my
room
is
like
a
charred
primer,
Дерево
пола
впитало
всё,
что
натекло
The
wooden
floor
has
absorbed
all
that's
leaked.
Пальцы
устали
душить
руками
эту
тварь
My
fingers
are
tired
of
strangling
this
creature,
Пальцы
забрали
у
твари
всё
её
тепло
My
fingers
have
taken
all
its
warmth.
Сколько
я
терпел
её
How
much
I
tolerated
her,
Сколько
лет
дарил
тюльпаны!
For
how
many
years
I
gave
her
tulips!
А
теперь,
её
винтажное
бельё
до
каждой
нитки
And
now,
her
vintage
lingerie,
down
to
each
thread,
Пропиталось
кровью
колото-резаной
раны
Is
soaked
with
the
blood
of
a
stab
wound.
Я
разрезал
ножницами
ей
поганый
рот
I
cut
her
foul
mouth
with
scissors,
Я
снимал
на
видео
конвульсии
и
страх
I
filmed
the
convulsions
and
fear.
Время
на
часах
в
минуту,
как
она
умрёт
The
time
on
the
clock,
as
she
dies
in
a
minute,
Отражало
радость
в
моих
ласковых
глазах
Reflected
joy
in
my
gentle
eyes.
Стол
накрыла
мама
и
оставила
одних
Mom
set
the
table
and
left
us
alone,
Я
купил
вина
и
взял
в
аренду
белый
фрак
I
bought
wine
and
rented
a
white
tailcoat.
А
потом,
поднял
её
на
стол
за
воротник
And
then,
I
lifted
her
onto
the
table
by
the
collar,
Ужин
был
недолгим
и
остыла
фуагра
The
dinner
was
short,
and
the
foie
gras
got
cold.
Только
лишь
она
заслужила
такую
смерть
Only
she
deserved
such
a
death,
Только
лишь
она
не
ценила
моей
души
Only
she
didn't
appreciate
my
soul.
Как
же
приятно
было
на
всё
это
смотреть
How
pleasant
it
was
to
watch
all
this,
Как
же
приятно,
когда
ты
это
совершил
How
pleasant
it
is
when
you
have
done
it.
Я
улыбаюсь
и
отношу
её
в
подвал
I
smile
and
carry
her
to
the
basement,
Выпью
бутылку
и
повторю
коварный
тост
I'll
drink
a
bottle
and
repeat
the
treacherous
toast.
Только
синий
кит
проплывает
мимо
окна
Only
a
blue
whale
swims
past
the
window,
Глупый
синий
кит,
у
которого
нету
слёз
A
silly
blue
whale
that
has
no
tears.
Сколько
я
терпел
её
How
much
I
tolerated
her,
Сколько
лет
дарил
тюльпаны!
For
how
many
years
I
gave
her
tulips!
А
теперь,
её
винтажное
бельё
до
каждой
нитки
And
now,
her
vintage
lingerie,
down
to
each
thread,
Пропиталось
кровью
колото-резаной
раны
Is
soaked
with
the
blood
of
a
stab
wound.
Но
добрая
песня
спасёт
меня
в
минуту
зла
But
a
kind
song
will
save
me
in
a
moment
of
evil,
Добрая
песня
отмоет
кровь
с
моих
ключиц
A
kind
song
will
wash
the
blood
from
my
collarbones,
Добрая
песня
откроет
добрые
глаза
A
kind
song
will
open
kind
eyes,
И
мы
навечно
уснём
в
пыли
её
ресниц
And
we
will
sleep
forever
in
the
dust
of
her
eyelashes.
Назову
её
имя
тебе,
я
знаю
- хочешь
I'll
tell
you
her
name,
I
know
you
want
it,
Той
девчонки,
что
резал
с
улыбкой
прошлой
ночью
The
girl
I
cut
with
a
smile
last
night,
Что
так
мило
умоляла
меня
на
коленях...
Who
so
sweetly
begged
me
on
her
knees...
Её
звали
сомнения,
её
звали
сомнения
Her
name
was
Doubts,
her
name
was
Doubts,
Её
звали
сомнения,
сомнения
мои
Her
name
was
Doubts,
my
doubts.
Я
не
хотел
делать
больно,
нет
- он
всю
свою
жизнь
жил
на
привязи
I
didn't
want
to
hurt,
no
- he
lived
his
whole
life
on
a
leash,
Я
честно,
не
помню
сколько
я
раз
хотел
из
петли
душной
вылезти
Honestly,
I
don't
remember
how
many
times
I
wanted
to
get
out
of
the
suffocating
noose,
Чтобы
дышать
полной
грудью
и
найти
одно
направление,
но
To
breathe
deeply
and
find
one
direction,
but
Снова
стоял
на
распутье,
явно
не
там;
явно
не
в
подходящее
время!
Again
I
stood
at
a
crossroads,
clearly
not
there;
clearly
not
at
the
right
time!
И
снова
по
кругу
слепо
блуждал
я
в
Лихолесье
And
again,
blindly,
I
wandered
in
circles
in
Mirkwood,
В
них
не
было
злости,
не
было
страха
и
не
было
и
ноты
агрессии
There
was
no
anger
in
them,
no
fear,
and
not
a
note
of
aggression,
Время
лилось,
как
вино
- чудное
время,
явно
в
самом
причудливом
месте
Time
flowed
like
wine
- a
wonderful
time,
clearly
in
the
most
bizarre
place,
Ты
рядом
была
всю
дорогу
и
молча
шла
по
пятам
You
were
there
all
the
way
and
silently
followed
on
my
heels.
Я
тщетно
пытался
бежать,
рвал
поводок,
наивно
следы
заметал
I
tried
in
vain
to
run,
tore
the
leash,
naively
covered
my
tracks,
Ты
кротко
стояла
у
речки
и
кинула
взгляд
мне
через
плечо
You
meekly
stood
by
the
river
and
glanced
at
me
over
your
shoulder,
Это
ты
была
на
привязи
вечно,
это
меня
к
тебе
так
влечёт!
It
was
you
who
were
eternally
on
a
leash,
it
is
me
who
is
so
drawn
to
you!
Будет,
не
будет;
скажи
мне:
любит
не
любит?
Will
it
be,
will
it
not
be;
tell
me:
does
she
love
me,
does
she
not?
Ответь,
ромашка:
что
нас
ждёт
теперь
впереди
Answer,
chamomile:
what
awaits
us
now
ahead?
Скажи
всё
- будет,
не
будет;
скажи
мне:
любит
не
любит?
Say
it
all
- will
it
be,
will
it
not
be;
tell
me:
does
she
love
me,
does
she
not?
Ответь,
ромашка:
отдай
за
нас
свои
лепестки
Answer,
chamomile:
give
your
petals
for
us,
Скажи
всё
- будет,
не
будет;
скажи
мне:
любит
не
любит?
Say
it
all
- will
it
be,
will
it
not
be;
tell
me:
does
she
love
me,
does
she
not?
Ответь
ромашка:
что
нас
ждёт
теперь
впереди?
Answer,
chamomile:
what
awaits
us
now
ahead?
Скажи
всё
- будет,
не
будет;
скажи
мне:
любит
не
любит?
Say
it
all
- will
it
be,
will
it
not
be;
tell
me:
does
she
love
me,
does
she
not?
Ответь,
ромашка:
отдай
за
нас
свои
лепестки
Answer,
chamomile:
give
your
petals
for
us,
Добрая
песня
спасёт
меня
в
минуту
зла
A
kind
song
will
save
me
in
a
moment
of
evil,
Добрая
песня
отмоет
кровь
с
моих
ключиц
A
kind
song
will
wash
the
blood
from
my
collarbones,
Добрая
песня
откроет
добрые
глаза
A
kind
song
will
open
kind
eyes,
И
мы
навечно
уснём
в
пыли
её
ресниц
And
we
will
sleep
forever
in
the
dust
of
her
eyelashes.
Будет,
не
будет;
Любит,
не
любит
Will
it
be,
will
it
not
be;
Loves
me,
loves
me
not,
Что
нас
ждёт
теперь
впереди?
What
awaits
us
now
ahead?
Будет
не
будет;
Любит,
не
любит?
Will
it
be,
will
it
not
be;
Loves
me,
loves
me
not?
Ответь,
ромашка!
Отдай
за
нас
свои
лепестки
Answer,
chamomile!
Give
your
petals
for
us,
Добрая
песня
спасёт
меня
в
минуту
зла
A
kind
song
will
save
me
in
a
moment
of
evil,
Добрая
песня
отмоет
кровь
с
моих
ключиц
A
kind
song
will
wash
the
blood
from
my
collarbones,
Добрая
песня
откроет
добрые
глаза
A
kind
song
will
open
kind
eyes,
И
мы
навечно
уснём
в
пыли
её
ресниц
And
we
will
sleep
forever
in
the
dust
of
her
eyelashes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: богдан юрьевич солодовник, михаил александрович тютькин, артём хорев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.