Meyti - Блоха - перевод текста песни на немецкий

Блоха - Мэйтиперевод на немецкий




Блоха
Der Floh
Всю ночь с балкона смотрел
Die ganze Nacht vom Balkon aus sah ich
На камни от вековых скал
Auf die Steine von uralten Felsen,
Руками и мыслью искал
Mit Händen und Gedanken suchte ich
Избранника дочке любимой своей
Einen Auserwählten für meine geliebte Tochter.
Самый, самый, самый богатый человек двора
Der reichste, reichste, reichste Mann des Hofes,
Доживая век, понял, что пора, будто винт у штопора
Sein Leben lebend, verstand, dass es Zeit war, wie ein Korkenzieher,
Выдать дочь долой, из дому домой, в маечке
Die Tochter wegzugeben, von Haus zu Haus, im Hemdchen,
Кто бы ни был муж. Встанет поле груш из земли и луж, навечно
Wer auch immer der Mann sein wird. Ein Birnbaumfeld wird entstehen, aus Erde und Pfützen, für immer.
Даром я не выдам никого, говорит король
Umsonst gebe ich niemanden her, sagt der König,
Каждому, кто целит в руку, приготовил я пароль
Jedem, der nach der Hand zielt, habe ich ein Passwort vorbereitet.
Выходи, герой!
Komm heraus, Held!
Нет в моей загадке ни колод, ни масти, все смотрите на стену
In meinem Rätsel gibt es weder Karten noch Farben, schaut alle an die Wand.
Кожа чья висит там, угадает кто, вот тому и то, что в моей лишь власти
Wessen Haut hängt dort, wer es errät, der bekommt das, was nur in meiner Macht steht.
Не могли их отгадать чья, ни красавцы, ни чепуха
Sie konnten nicht erraten, wessen Haut es ist, weder die Schönen noch die Albernen.
Чья нога пришла за монетой здесь, я так чую лесть и прошу не лезть
Wessen Fuß kam hierher für das Geld, ich spüre Schmeichelei und bitte, lasst es sein,
Ведь мою невесту я отдам лишь вместо чудо-слова буквенного
Denn meine Braut gebe ich nur für das Wunderwort aus Buchstaben.
Чья она висит, прямо в рост людей, кожа цвета тыквенного
Wessen Haut hängt dort, in voller Menschengröße, von kürbisartiger Farbe?
Резко подвинув собой
Plötzlich schob er beiseite
Принцев и щуплых зевак
Prinzen und schmächtige Gaffer,
К трону, как будто столбом
Zum Thron, wie eine Säule,
Вышел тролль горный по имени Цвак
Kam der Bergtroll namens Zvak.
Хоть ты и глупый король
Auch wenn du ein dummer König bist,
Дочка твоя неплоха
Ist deine Tochter nicht schlecht.
Я навсегда забираю её
Ich nehme sie für immer mit,
Так как кожа это блоха
Denn diese Haut ist von einem Floh.
Всю ночь с балкона смотрел
Die ganze Nacht vom Balkon aus sah ich
На камни от вековых скал
Auf die Steine von uralten Felsen,
Руками и мыслью искал
Mit Händen und Gedanken suchte ich
Избранника дочке любимой своей
Einen Auserwählten für meine geliebte Tochter.
Пусто и грустно с тех пор
Leer und traurig ist es seitdem,
Плачет слезами балкон
Der Balkon weint Tränen,
Спятил отец, и всё видит он сон
Der Vater ist verrückt geworden und sieht immer wieder einen Traum,
Будто косточки падают с гор
Als ob Knöchelchen von den Bergen fallen.





Авторы: михаил тютькин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.