Всю
ночь
с
балкона
смотрел
Die
ganze
Nacht
vom
Balkon
aus
sah
ich
На
камни
от
вековых
скал
Auf
die
Steine
von
uralten
Felsen,
Руками
и
мыслью
искал
Mit
Händen
und
Gedanken
suchte
ich
Избранника
дочке
любимой
своей
Einen
Auserwählten
für
meine
geliebte
Tochter.
Самый,
самый,
самый
богатый
человек
двора
Der
reichste,
reichste,
reichste
Mann
des
Hofes,
Доживая
век,
понял,
что
пора,
будто
винт
у
штопора
Sein
Leben
lebend,
verstand,
dass
es
Zeit
war,
wie
ein
Korkenzieher,
Выдать
дочь
долой,
из
дому
домой,
в
маечке
Die
Tochter
wegzugeben,
von
Haus
zu
Haus,
im
Hemdchen,
Кто
бы
ни
был
муж.
Встанет
поле
груш
из
земли
и
луж,
навечно
Wer
auch
immer
der
Mann
sein
wird.
Ein
Birnbaumfeld
wird
entstehen,
aus
Erde
und
Pfützen,
für
immer.
Даром
я
не
выдам
никого,
говорит
король
Umsonst
gebe
ich
niemanden
her,
sagt
der
König,
Каждому,
кто
целит
в
руку,
приготовил
я
пароль
Jedem,
der
nach
der
Hand
zielt,
habe
ich
ein
Passwort
vorbereitet.
Выходи,
герой!
Komm
heraus,
Held!
Нет
в
моей
загадке
ни
колод,
ни
масти,
все
смотрите
на
стену
In
meinem
Rätsel
gibt
es
weder
Karten
noch
Farben,
schaut
alle
an
die
Wand.
Кожа
чья
висит
там,
угадает
кто,
вот
тому
и
то,
что
в
моей
лишь
власти
Wessen
Haut
hängt
dort,
wer
es
errät,
der
bekommt
das,
was
nur
in
meiner
Macht
steht.
Не
могли
их
отгадать
чья,
ни
красавцы,
ни
чепуха
Sie
konnten
nicht
erraten,
wessen
Haut
es
ist,
weder
die
Schönen
noch
die
Albernen.
Чья
нога
пришла
за
монетой
здесь,
я
так
чую
лесть
и
прошу
не
лезть
Wessen
Fuß
kam
hierher
für
das
Geld,
ich
spüre
Schmeichelei
und
bitte,
lasst
es
sein,
Ведь
мою
невесту
я
отдам
лишь
вместо
чудо-слова
буквенного
Denn
meine
Braut
gebe
ich
nur
für
das
Wunderwort
aus
Buchstaben.
Чья
она
висит,
прямо
в
рост
людей,
кожа
цвета
тыквенного
Wessen
Haut
hängt
dort,
in
voller
Menschengröße,
von
kürbisartiger
Farbe?
Резко
подвинув
собой
Plötzlich
schob
er
beiseite
Принцев
и
щуплых
зевак
Prinzen
und
schmächtige
Gaffer,
К
трону,
как
будто
столбом
Zum
Thron,
wie
eine
Säule,
Вышел
тролль
горный
по
имени
Цвак
Kam
der
Bergtroll
namens
Zvak.
Хоть
ты
и
глупый
король
Auch
wenn
du
ein
dummer
König
bist,
Дочка
твоя
неплоха
Ist
deine
Tochter
nicht
schlecht.
Я
навсегда
забираю
её
Ich
nehme
sie
für
immer
mit,
Так
как
кожа
это
блоха
Denn
diese
Haut
ist
von
einem
Floh.
Всю
ночь
с
балкона
смотрел
Die
ganze
Nacht
vom
Balkon
aus
sah
ich
На
камни
от
вековых
скал
Auf
die
Steine
von
uralten
Felsen,
Руками
и
мыслью
искал
Mit
Händen
und
Gedanken
suchte
ich
Избранника
дочке
любимой
своей
Einen
Auserwählten
für
meine
geliebte
Tochter.
Пусто
и
грустно
с
тех
пор
Leer
und
traurig
ist
es
seitdem,
Плачет
слезами
балкон
Der
Balkon
weint
Tränen,
Спятил
отец,
и
всё
видит
он
сон
Der
Vater
ist
verrückt
geworden
und
sieht
immer
wieder
einen
Traum,
Будто
косточки
падают
с
гор
Als
ob
Knöchelchen
von
den
Bergen
fallen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил тютькин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.