Текст и перевод песни Мэйти - Версаль
Двор
забывает
этик
мой.
The
court
forgets
my
etiquette.
Воду
проливает
на
букет
фрау.
They
spill
water
on
my
bouquet,
my
dear.
У
подола
дамы
многодетной
At
the
hem
of
the
matronly
lady
Слуги
вытирали
об
пол
мой
флаг.
Servants
wiped
my
flag
on
the
floor.
Ты
посмотри
на
их
смелость
и
слепость.
Look
at
their
audacity
and
blindness.
Я
накажу
их
нелепость!
I
will
punish
their
folly!
Торопливо
зарывали
сундуки
- дураки.
They
hastily
buried
their
chests
- fools.
Вам
игриво
улыбается
крепость
моя!
My
fortress
smiles
at
you
playfully!
Не
надейся
на
удачу,
напрасно.
Don't
hope
for
luck,
in
vain.
Обмануть
престол
тебе
неподвластно!
You
can't
deceive
the
throne!
Все
наружности
не
спрятала
маска.
No
disguise
can
hide
your
true
nature.
Ты
разгадан
и
поник.
You
are
exposed
and
crestfallen.
Добро
пожаловать
в
Версаль!
Welcome
to
Versailles!
Контролируй
каждый
свой
жест.
Control
every
move
you
make.
Не
выдавай
никаких
эмоций.
Don't
reveal
any
emotion.
Играй
на
слабостях
злодеев.
Play
on
the
villains'
weaknesses.
Льсти
им,
очаровывай,
уступай
в
мелочах.
Flatter
them,
charm
them,
give
in
to
their
whims.
Выгляди
слабым,
когда
ты
силён;
Appear
weak
when
you
are
strong;
И
сильным,
когда
ты
слаб.
And
strong
when
you
are
weak.
Все,
кого
ты
обижал
многократно.
All
those
you
wronged
many
times.
За
манжетами
кинжал
аккуратно!
A
dagger
hidden
carefully
in
their
cuffs!
На
пижаме
появляются
пятна,
Stains
appear
on
my
pajamas,
И
куранты
били
так
непонятно.
And
the
clock
chimes
so
strangely.
Так
непонятно,
оборвана
нить.
So
strangely,
the
thread
is
broken.
Снова
ворону
гнить
в
сером.
The
raven
must
rot
in
gray
once
more.
Ветре
над
морем
беспечным.
Wind
over
the
carefree
sea.
Острым
клювом
нести
на
бумаге.
With
a
sharp
beak,
carry
on
paper.
То
горе,
простывшее
вечно.
That
grief,
forever
chilled.
Там,
виноградная
лоза
пробивалась.
There,
the
grapevine
pushed
through.
Там
заворитка
за
глаза
улыбалась.
There,
the
skylark
smiled
behind
my
back.
Лети!
Лети!
Лети
мой
конь,
волкам
на
радость!
Fly!
Fly!
Fly
my
horse,
to
the
wolves'
delight!
Свети,
свети,
свети
огонь,
сжигая
слабость!
Shine!
Shine!
Shine
fire,
burning
away
weakness!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр валерьевич кузнецов
Альбом
Версаль
дата релиза
14-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.