Мэйти - Голос птиц - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Мэйти - Голос птиц




Голос птиц
Birds' Voices
Сколько бы ни было дорог - глаза не обманут,
No matter how many roads there may be - eyes do not deceive,
Впусти мою музыку на порог, а если нет, если нет...
Let my music in on the threshold, and if not, if not...
То она войдёт сама!
Then it will enter by itself!
Я ищу это, но не могу найти,
I'm looking for it, but I can't find,
Дверь не заперта, но мне не получается войти...
The door is unlocked, but I can't get in...
Этот мальчик из провинции по имени Мэйти
This boy from the provinces by the name of Mety
Хочет донести до вас свою любовь, но не может никак!
Wants to convey his love to you, but he can't!
Фонарями по глазам,
Flashlights in your eyes,
Я готов выйти с тобой разговаривать по разам,
I'm ready to go out with you and talk to you times,
Если ты не знаешь как, то я сделаю это сам -
If you don't know how, then I'll do it myself -
Поверну устье реки на твой город!
I'll turn the river mouth to your city!
Я раздарил все сапфиры, по краю, по свету,
I gave away all the sapphires, on the edge, around the world,
Зёрнами с руки кормил мимолётных, будто своих...
I fed the fleeting with grains from my hand, as if they were my own...
Дарил крылатым свежий ветер и долгое лето,
I gave the winged fresh wind and a long summer,
Друг мой свидетель - родник, я жил за двоих!
My friend is a witness - a spring, I lived for two!
И я настырно обнимаю весь мир,
And I stubbornly embrace the whole world,
Бесконечно верю в то, что мы богаты людьми!
I endlessly believe that we are rich in people!
Нам есть, за что лечь костьми, и есть еще, о чём спеть,
We have something to lay down our bones for, and there is still something to sing about,
Я голос птиц и мне не просто об этом вам свиристеть!
I'm the voice of birds and it's not easy for me to whistle about it to you!
Нет, это не сказка с хорошим концом,
No, this is not a fairy tale with a happy ending,
Я просто воспитан общаться с вами лицом,
I am simply brought up to communicate with you face to face,
И каждый день на тарелки людям любви и добра,
And every day, on plates for people, love and kindness,
В мой город от холодного Подгорья и до Бугра!
In my city from the cold Podgorje and up to Bugra!
Дворами усталыми,
Through tired courtyards,
Я буду биться ветром в окна с открытыми ставнями,
I'll beat the wind into the windows with open shutters,
Лишь бы сады твои для стаи моей дверь открыли
If only your gardens would open the door for my flock
И уже новым утром ты почувствуешь крылья
And in the new morning you will feel the wings
С низа до верха - крик мой!
From bottom to top - my cry!
Главные цитаты прочитанных книг мной:
The main quotes of the books I've read:
Кораблям волны, самолётам ветра,
Ships waves, airplanes wind,
Светом от луны, освещая километры!
With light from the moon, illuminating miles!
Видел бы ты те склоны, горы, пески...
You would see those slopes, mountains, sands...
Город журавлей и красивой тоски!
City of cranes and beautiful longing!
Ты меня поймёшь, только не сейчас...
You will understand me, just not now...
Если побываешь там хотя бы раз!
If you visit there at least once!
Там нет следов человеческих ног,
There are no traces of human feet,
Но там слышали музыку из аккордов и нот,
But there they heard music from chords and notes,
Там световой день длится, как год, и от того
There the daylight lasts like a year, and that's why
Мне так хочется выйти рекой из берегов!
I so want to come out of the river banks!
Вот, километры волшебных вод!
Here, miles of magic waters!
Это не рай - это остров свобод!
This is not paradise - this is an island of freedom!
Звёздами к вам на ладонь,
With stars to your palm,
Волнами в ноги водой
Waves at your feet with water
Вышел, зажегся и продолжаю гореть!
I came out, lit up and continue to burn!
Трижды отречёшься - трижды полюбишь,
You will disown three times - you will love three times,
Завтра отвернёшься - сегодня целуешь!
You will turn away tomorrow - today you kiss!
Лабиринты слов, разгадай, попробуй...
Labyrinth of words, guess, try...
Руку тебе дам, но сердце не трогай.
I'll give you my hand, but don't touch my heart.





Авторы: александр валерьевич кузнецов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.