Остановить мужские самоубийства
Männerselbstmorde stoppen
Удивить
небо
Den
Himmel
überraschen
Удивить
слякоть
Den
Matsch
überraschen
Что-то
смяукать
последним
словом
Etwas
miauen
als
letztes
Wort
Распадаясь
на
мякоть
Zerfallend
zu
Brei
Удивить
небо
Den
Himmel
überraschen
Удивить
свой
дух
Deinen
Geist
überraschen
Так
себя
спутать,
что
разделить
узлы
Sich
so
verstricken,
dass
die
Knoten
nur
Эти
сможет
лишь
воздух
Die
Luft
lösen
kann
Мужчина
снова
болен,
и
мужчина
пишет
Der
Mann
ist
wieder
krank,
und
der
Mann
schreibt
Мост,
бритва,
крыша
Brücke,
Klinge,
Dach
Ветви,
петли,
глубже,
выше
Zweige,
Schlingen,
tiefer,
höher
Мост,
бритва
Brücke,
Klinge
Настанет
день,
когда
мы
выжмем
в
сок
туманы
лощин
Es
kommt
der
Tag,
da
pressen
wir
den
Saft
aus
den
Nebeln
der
Täler
Настанет
день,
когда
не
будет
ни
слоёв,
ни
общин
Es
kommt
der
Tag,
da
gibt
es
weder
Schichten
noch
Gemeinden
Настанет
день,
когда
лицо
лишится
главных
морщин
Es
kommt
der
Tag,
da
verliert
das
Gesicht
seine
Hauptfalten
Земля
откроет
новых
женщин
и
утратит
мужчин
Die
Erde
wird
neue
Frauen
hervorbringen
und
Männer
verlieren
Ведь
он
виновен,
и
вино
ему
вменяет
вину
Denn
er
ist
schuldig,
und
der
Wein
klagt
ihn
an
Вина
настолько
в
нём,
что
вены
наполняют
ванну
So
viel
Schuld
ist
in
ihm,
dass
die
Venen
die
Wanne
füllen
Всеми
ответами
и
всем
непонятым
Mit
allen
Antworten
und
allem
Unverstandenen
Женщины
бедные,
мужчины-роботы
Arme
Frauen,
Männer-Roboter
И
этот
хрупкий
голос,
этот
хрупкий
голос
Und
diese
zerbrechliche
Stimme,
diese
zerbrechliche
Stimme
Он
просто
взял
и
схрумкал
гордость,
мозг
и
возраст
Sie
hat
einfach
Stolz,
Verstand
und
Alter
zermalmt
Стих
выстрел
за
рекой,
и
стал
седым
последний
волос
Der
Schuss
verklang
am
Fluss,
und
das
letzte
Haar
wurde
grau
Ведь
этот
хрупкий
голос
Denn
diese
zerbrechliche
Stimme
Он
вызрел
и
зацвёл,
так
быстро
Sie
ist
gereift
und
erblüht,
so
schnell
Вызрел
и
зацвёл
Gereift
und
erblüht
Теперь
лидеры
вы,
так
и
решите
быстро
Jetzt
seid
ihr
die
Anführer,
also
entscheidet
schnell
Как
остановить
мужские
самоубийства
Wie
man
Männerselbstmorde
stoppt
Трамплин
для
мнений
навсегда
потух
Das
Sprungbrett
für
Meinungen
ist
für
immer
erloschen
Когда
мужчина
умирает
в
кухне
Wenn
ein
Mann
in
der
Küche
stirbt
Когда
и
рот
его,
и
дух
скривит
сапог
ночи
Wenn
sein
Mund
und
sein
Geist
vom
Stiefel
der
Nacht
verzerrt
werden
Мужчина
боль
не
говорит,
мужчина
боль
молчит
Ein
Mann
spricht
nicht
über
Schmerz,
ein
Mann
schweigt
über
Schmerz
И
лишь
осколки
знаний
наших
душ
прольются
в
моря
Und
nur
die
Scherben
des
Wissens
unserer
Seelen
werden
sich
ins
Meer
ergießen
Из
губ
таких
же
раненых
поэтов,
как
я
Aus
den
Mündern
ebenso
verwundeter
Dichter
wie
ich
Льды
боли
наших
тел
намного
глубже,
чем
аромат
Das
Eis
unseres
Schmerzes
ist
viel
tiefer
als
der
Duft
Которым
пахнет
ваше
знамя
под
названием
март
Nach
dem
eure
Fahne
namens
März
riecht
И
потому
не
быть
печати
на
листовках
причин
Und
darum
wird
es
kein
Siegel
auf
den
Flugblättern
der
Gründe
geben
И
потому
мне
плыть
в
печали
до
винтовки
в
ночи
Und
darum
schwimme
ich
in
Trauer
bis
zum
Gewehr
in
der
Nacht
Ведь
между
воинством
и
свинством
где-то
плавает
честь
Denn
zwischen
Kriegertum
und
Schweinerei
schwimmt
irgendwo
die
Ehre
Лишь
между
равенством
и
таинством
беспамятство
есть
Nur
zwischen
Gleichheit
und
Mysterium
gibt
es
Vergessen
И
так
удобно
забывать
о
том,
что
было
не
так
Und
es
ist
so
bequem,
zu
vergessen,
was
nicht
richtig
war
Когда-то
бывшее
так
лишь
потому,
что
ты
та
Was
einst
nur
deshalb
so
war,
weil
du
diejenige
bist,
Кто
так
придумал
и
ловит
рыбу
голым
Die
sich
das
so
ausgedacht
hat
und
nackt
Fische
fängt
Ведь
он
родился
голым,
оставалось
стать
нагим
Denn
er
wurde
nackt
geboren,
es
blieb
nur,
nackt
zu
werden
И
этот
хрупкий
голос,
этот
хрупкий
голос
Und
diese
zerbrechliche
Stimme,
diese
zerbrechliche
Stimme
Он
просто
взял
и
схрумкал
гордость,
мозг
и
возраст
Sie
hat
einfach
Stolz,
Verstand
und
Alter
zermalmt
Стих
выстрел
за
рекой,
и
стал
седым
последний
волос
Der
Schuss
verklang
am
Fluss,
und
das
letzte
Haar
wurde
grau
Ведь
этот
хрупкий
голос
Denn
diese
zerbrechliche
Stimme
Он
вызрел
и
зацвёл,
так
быстро
Sie
ist
gereift
und
erblüht,
so
schnell
Вызрел
и
зацвёл
Gereift
und
erblüht
Теперь
лидеры
вы,
так
и
решите
быстро
Jetzt
seid
ihr,
meine
Damen,
die
Anführer,
also
entscheidet
schnell
Как
остановить
мужские
самоубийства
Wie
man
Männerselbstmorde
stoppt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил тютькин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.