Meyti - Танцующий мальчик Афганистана - перевод текста песни на немецкий




Танцующий мальчик Афганистана
Der tanzende Junge Afghanistans
Глаза мои накрашены, я пахну мятой
Meine Augen sind geschminkt, ich dufte nach Minze,
Сидeть нельзя окрашено, танцую пятый час
Sitzen darf ich nicht frisch gestrichen, ich tanze die fünfte Stunde.
Плыву по глубине, как меня ты ни кляни, но
Ich schwebe in der Tiefe, verfluche mich, wie du willst, aber
Господский взгляд на мне, и я плотский яд для них
Der Blick des Herrn liegt auf mir, und ich bin fleischliches Gift für sie.
Нет никого, чтобы сказать, как устал я
Es gibt niemanden, dem ich sagen könnte, wie müde ich bin.
Жизнь не расставит ничего по местам, и
Das Leben wird nichts an seinen Platz rücken, und
Стон мой далёк и глух, а дом Пакистан я
Mein Stöhnen ist fern und dumpf, und meine Heimat Pakistan, ich
Танцующий мальчик Афганистана
Der tanzende Junge Afghanistans.
Вечно больно, где ни нахожусь, но я всё равно кружусь
Es tut immer weh, wo immer ich bin, aber ich drehe mich trotzdem,
Но я всё равно кружусь, вот дела
Ich drehe mich trotzdem, stell dir vor.
Старцами растлён, но не распят, искры бьют из моих пят
Von Greisen verdorben, doch nicht gekreuzigt, Funken sprühen aus meinen Fersen.
Я живу, пока кружусь, я юла!
Ich lebe, solange ich mich drehe, ich bin ein Kreisel!
В небе моется медведица
Am Himmel wäscht sich die Bärin,
Ведьма молится, мула ведьмится
Die Hexe betet, der Mullah hext,
Перемелет их кости мельница
Die Mühle wird ihre Knochen mahlen.
Я не пленник, и я не пленница
Ich bin kein Gefangener, und ich bin keine Gefangene.
Тень моя, как в кошку, скроется
Mein Schatten wird sich wie in eine Katze verstecken,
Полумесяц в крошку сколется
Der Halbmond wird zu Krümeln zerbrechen,
Выжду день, когда выжгу нож
Ich warte auf den Tag, an dem ich das Messer ausbrenne,
И тот, кто дотронется, тот уколется
Und wer es berührt, wird sich stechen.
В стены эти ни блики, нет
In diesen Wänden gibt es keine Lichtreflexe, nein,
Не проходят ни зайчики
Keine Sonnenstrahlen dringen hindurch.
Бороды, в круг великие
Bärte, im Kreis, die Großen
Гладят платье на мальчике
Streicheln das Kleid des Jungen.
Дома полк из безликих жён
Zu Hause eine Armee gesichtsloser Frauen,
Чан веками в углях нажжён
Der Kessel seit Jahrhunderten in Kohlen geglüht.
Только тронь его пальцем и
Berühre ihn nur mit dem Finger, und
Смерть окажется танцем моим
Der Tod wird mein Tanz sein.
Танцем последним твоим
Dein letzter Tanz,
Танцем последним
Letzter Tanz.
Вечно больно, где ни нахожусь, но я всё равно кружусь
Es tut immer weh, wo immer ich bin, aber ich drehe mich trotzdem,
Но я всё равно кружусь, вот дела
Ich drehe mich trotzdem, stell dir vor.
Старцами растлён, но не распят, искры бьют из моих пят
Von Greisen verdorben, doch nicht gekreuzigt, Funken sprühen aus meinen Fersen.
Я живу, пока кружусь, я юла!
Ich lebe, solange ich mich drehe, ich bin ein Kreisel!
Нет никого, чтобы сказать, как устал я
Es gibt niemanden, dem ich sagen könnte, wie müde ich bin,
Жизнь не расставит ничего по местам, и
Das Leben wird nichts an seinen Platz rücken, und
Стон мой далёк и глух, а дом Пакистан я
Mein Stöhnen ist fern und dumpf, und meine Heimat Pakistan, ich
Танцующий мальчик Афганистана
Der tanzende Junge Afghanistans.





Авторы: михаил тютькин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.