Текст и перевод песни Мэнсон Флетчер feat. Revolta - Мечты урбаниста
Мечты урбаниста
Urbanist's Dream
Темнота
по
плечу,
в
спичках
нету
огня.
Darkness
by
my
side,
no
fire
in
the
matches.
Только
пятничный
шум
в
мизансцене
окна.
Just
the
Friday
noise
in
the
mise-en-scène
of
the
window.
То
ли
пение
птиц,
то
ли
крики
соседей,
Either
birdsong,
or
the
shouts
of
neighbors,
Сколько
раз
обещал,
что
отсюда
уеду.
How
many
times
I
promised
I
would
leave
from
here.
Может
там
далеко
за
асфальтовым
морем,
Maybe
far
away
beyond
the
asphalt
sea,
Нет
мечты
урбаниста,
где
наш
маленький
домик.
There's
no
urbanist's
dream,
where
our
little
house
is.
Ты
обнимешь
меня
и
с
не
сбывшийся
грустью
You'll
hug
me
and
with
unrealized
sadness
Напишу
эти
строчки
о
том,
что
не
будет
I
will
write
these
lines
about
what
won't
be
Пока
я
смотрел
на
звёзды,
While
I
was
looking
at
the
stars,
Был
очарован
их
огнями,
I
was
captivated
by
their
lights,
Кто-то
взял
мою
мечту
Someone
took
my
dream
И
начал
лапать
руками.
And
started
pawing
it
with
their
hands.
В
пролетарских
кварталах,
погрязших
в
пороке,
In
proletarian
districts,
mired
in
vice,
Я
мечтал
о
любви,
город
выжал
все
соки.
I
dreamed
of
love,
the
city
squeezed
all
the
juice
out.
Он
смотрел
на
меня
сквозь
решётку
окна,
He
looked
at
me
through
the
window
bars,
Отравив
едким
дымом,
цепями
сковав.
Poisoned
with
acrid
smoke,
shackled
with
chains.
На
разбитых
дорогах
и
остывших
сердцах,
On
broken
roads
and
cold
hearts,
Я
оставил
надежду,
впитав
боль
и
страх.
I
left
hope
behind,
absorbing
pain
and
fear.
И
так
радостно
строю
дома
новые
стены,
And
so
I
happily
build
new
walls
for
homes,
Не
успев
убежать,
безвозвратно
потерян.
Without
escaping,
I'm
irrevocably
lost.
Пока
я
смотрел
на
звёзды,
While
I
was
looking
at
the
stars,
Был
очарован
их
огнями,
I
was
captivated
by
their
lights,
Кто-то
взял
мою
мечту
Someone
took
my
dream
И
начал
лапать
руками.
And
started
pawing
it
with
their
hands.
Пока
я
смотрел
на
звёзды,
While
I
was
looking
at
the
stars,
Был
очарован
их
огнями,
I
was
captivated
by
their
lights,
Кто-то
взял
мою
мечту
Someone
took
my
dream
И
начал
лапать
руками.
And
started
pawing
it
with
their
hands.
Пока
я
смотрел
на
звёзды,
While
I
was
looking
at
the
stars,
Был
очарован
их
огнями,
I
was
captivated
by
their
lights,
Кто-то
взял
мою
мечту
Someone
took
my
dream
И
начал
лапать
руками.
And
started
pawing
it
with
their
hands.
Пока
я
смотрел
на
звёзды,
While
I
was
looking
at
the
stars,
Был
очарован
их
огнями,
I
was
captivated
by
their
lights,
Кто-то
взял
мою
мечту
Someone
took
my
dream
И
начал
лапать
руками.
And
started
pawing
it
with
their
hands.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лещенко леонид михайлович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.